προγευματίζω: Difference between revisions

(13_2)
m (LSJ1 replacement)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=progevmatizo
|Transliteration C=progevmatizo
|Beta Code=progeumati/zw
|Beta Code=progeumati/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">taste before</b>, τινος <span class="bibl">Arist.<span class="title">de An.</span>422b7</span>.</span>
|Definition=[[taste before]], τινος Arist.''de An.''422b7.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0713.png Seite 713]] vorher zu kosten geben, vorher kosten, Arist. de anim. 2, 10, [[ὅταν]] προγευματίσας τις ἰσχυροῦ χυμοῦ γεύηται ἑτέρου.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0713.png Seite 713]] vorher zu kosten geben, vorher kosten, Arist. de anim. 2, 10, [[ὅταν]] προγευματίσας τις ἰσχυροῦ χυμοῦ γεύηται ἑτέρου.
}}
{{elru
|elrutext='''προγευμᾰτίζω:''' [[вкушать раньше]] (τινός Arst.).
}}
{{ls
|lstext='''προγευμᾰτίζω''': γευματίζω πρότερον, γεύομαι πρότερον, ἰσχυροῦ χυμοῦ Ἀριστ. π. Ψυχῆς 2. 10, 5.
}}
{{grml
|mltxt=ΝΑ<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[παίρνω]] το [[πρόγευμα]], το πρωινό μου<br /><b>2.</b> (παλαιότερα) [[τρώω]] το μεσημεριανό μου, [[γευματίζω]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[δοκιμάζω]], [[γεύομαι]] [[κάτι]] [[προηγουμένως]] («[[ὅταν]] προγευματίσας τις ἰσχυροῦ χυμοῦ γεύηται ἑτέρου», <b>Αριστοτ.</b>).
}}
}}

Latest revision as of 12:20, 25 August 2023

English (LSJ)

taste before, τινος Arist.de An.422b7.

German (Pape)

[Seite 713] vorher zu kosten geben, vorher kosten, Arist. de anim. 2, 10, ὅταν προγευματίσας τις ἰσχυροῦ χυμοῦ γεύηται ἑτέρου.

Russian (Dvoretsky)

προγευμᾰτίζω: вкушать раньше (τινός Arst.).

Greek (Liddell-Scott)

προγευμᾰτίζω: γευματίζω πρότερον, γεύομαι πρότερον, ἰσχυροῦ χυμοῦ Ἀριστ. π. Ψυχῆς 2. 10, 5.

Greek Monolingual

ΝΑ
νεοελλ.
1. παίρνω το πρόγευμα, το πρωινό μου
2. (παλαιότερα) τρώω το μεσημεριανό μου, γευματίζω
αρχ.
δοκιμάζω, γεύομαι κάτι προηγουμένωςὅταν προγευματίσας τις ἰσχυροῦ χυμοῦ γεύηται ἑτέρου», Αριστοτ.).