κτερίσματα: Difference between revisions

(6_20)
m (Text replacement - "E.''Supp.''" to "E.''Supp.''")
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=kterismata
|Transliteration C=kterismata
|Beta Code=kteri/smata
|Beta Code=kteri/smata
|Definition=τά, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[κτέρεα]], only pl., <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1410</span>, <span class="bibl"><span class="title">El.</span>434</span>,<span class="bibl">931</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>309</span>, <span class="bibl"><span class="title">Tr.</span>1249</span>, <span class="bibl"><span class="title">Hel.</span>1391</span>.</span>
|Definition=τά, = [[κτέρεα]], only pl., [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''1410, ''El.''434,931, [[Euripides|E.]]''[[Supplices|Supp.]]''309, ''Tr.''1249, ''Hel.''1391.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1518.png Seite 1518]] τά, = [[κτέρεα]], alles zur feierlichen Bestattung eines Todten Gehörige; μή μ' ἀτιμάσητέ γε, ἀλλ' ἐν τάφοισι θέσθε κἀν κτερίσμασιν Soph. O. C. 1412; – auch = die <b class="b2">Todtenopfer</b>; τοῦ γὰρ ἀνθρώπων ποτ' ἦν τὰ πολλὰ πατρὸς πρὸς τάφον [[κτερίσματα]] El. 919, vgl. 426; εἰ πλουσίων τις τεύξεται κτερισμάτων Eur. Troad. 1249, vgl. Hel. 1407.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1518.png Seite 1518]] τά, = [[κτέρεα]], alles zur feierlichen Bestattung eines Todten Gehörige; μή μ' ἀτιμάσητέ γε, ἀλλ' ἐν τάφοισι θέσθε κἀν κτερίσμασιν Soph. O. C. 1412; – auch = die [[Todtenopfer]]; τοῦ γὰρ ἀνθρώπων ποτ' ἦν τὰ πολλὰ πατρὸς πρὸς τάφον [[κτερίσματα]] El. 919, vgl. 426; εἰ πλουσίων τις τεύξεται κτερισμάτων Eur. Troad. 1249, vgl. Hel. 1407.
}}
{{bailly
|btext=ων ([[τά]]) :<br />cérémonie funéraire, honneurs funèbres ; offrandes funéraires déposées sur le tombeau.<br />'''Étymologie:''' [[κτερίζω]].
}}
{{elnl
|elnltext=κτερίσματα -ων, τά [κτερίζω] meestal plur. dodengaven, grafgeschenken:. ἱστάναι κτερίσματ’ grafgeschenken neerzetten Soph. El. 434.
}}
{{elru
|elrutext='''κτερίσματα:''' τά<br /><b class="num">1</b> [[погребальные обряды]], [[торжественные похороны]]: νεκροὺς κτερισμάτων [[λαχεῖν]] Eur. совершать погребальные обряды над мертвецами;<br /><b class="num">2</b> [[погребальные дары]] (πατρὸς πρὸς τάφον Soph.).
}}
{{lsm
|lsmtext='''κτερίσματα:''' τά = [[κτέρεα]], [[χρήση]] μόνο στον πληθ., σε Σοφ., Ευρ.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''κτερίσματα''': τά = [[κτέρεα]] καὶ ὡς αὐτό, ἐν χρήσει κατὰ πληθ., Σοφ. Ο. Κ. 1410, Ἠλ. 434, 931, Εὐρ. Ἱκ. 309, Τρῳ 1249, Ἑλ. 1391.
|lstext='''κτερίσματα''': τά = [[κτέρεα]] καὶ ὡς αὐτό, ἐν χρήσει κατὰ πληθ., Σοφ. Ο. Κ. 1410, Ἠλ. 434, 931, Εὐρ. Ἱκ. 309, Τρῳ 1249, Ἑλ. 1391.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[κτερίσματα]], τά, = [[κτέρεα]], Soph., Eur.] only used in plural,]
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[funeral gifts]], [[funeral honours]], [[last offices to the dead]], [[last offices]], [[offerings to the dead]]
}}
{{mantoulidis
|mantxt=Ἀπό τό [[κτερίζω]]. Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό [[ρῆμα]] κτῶμαι.
}}
}}

Latest revision as of 07:28, 15 November 2024

English (LSJ)

τά, = κτέρεα, only pl., S.OC1410, El.434,931, E.Supp.309, Tr.1249, Hel.1391.

German (Pape)

[Seite 1518] τά, = κτέρεα, alles zur feierlichen Bestattung eines Todten Gehörige; μή μ' ἀτιμάσητέ γε, ἀλλ' ἐν τάφοισι θέσθε κἀν κτερίσμασιν Soph. O. C. 1412; – auch = die Todtenopfer; τοῦ γὰρ ἀνθρώπων ποτ' ἦν τὰ πολλὰ πατρὸς πρὸς τάφον κτερίσματα El. 919, vgl. 426; εἰ πλουσίων τις τεύξεται κτερισμάτων Eur. Troad. 1249, vgl. Hel. 1407.

French (Bailly abrégé)

ων (τά) :
cérémonie funéraire, honneurs funèbres ; offrandes funéraires déposées sur le tombeau.
Étymologie: κτερίζω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κτερίσματα -ων, τά [κτερίζω] meestal plur. dodengaven, grafgeschenken:. ἱστάναι κτερίσματ’ grafgeschenken neerzetten Soph. El. 434.

Russian (Dvoretsky)

κτερίσματα: τά
1 погребальные обряды, торжественные похороны: νεκροὺς κτερισμάτων λαχεῖν Eur. совершать погребальные обряды над мертвецами;
2 погребальные дары (πατρὸς πρὸς τάφον Soph.).

Greek Monotonic

κτερίσματα: τά = κτέρεα, χρήση μόνο στον πληθ., σε Σοφ., Ευρ.

Greek (Liddell-Scott)

κτερίσματα: τά = κτέρεα καὶ ὡς αὐτό, ἐν χρήσει κατὰ πληθ., Σοφ. Ο. Κ. 1410, Ἠλ. 434, 931, Εὐρ. Ἱκ. 309, Τρῳ 1249, Ἑλ. 1391.

Middle Liddell

κτερίσματα, τά, = κτέρεα, Soph., Eur.] only used in plural,]

English (Woodhouse)

funeral gifts, funeral honours, last offices to the dead, last offices, offerings to the dead

Mantoulidis Etymological

Ἀπό τό κτερίζω. Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό ρῆμα κτῶμαι.