hyphen: Difference between revisions

From LSJ

μούνη γὰρ ἄγειν οὐκέτι σωκῶ λύπης ἀντίρροπον ἄχθος → I have no longer strength to bear alone the burden of grief that weighs me down, I no longer have the strength to hold up alone the weight of grief that pushes against me, I no longer have the strength to counterbalance alone the weight of grief that acts as counterweight, I have no longer strength to balance alone the counterpoising weight of sorrow

Source
(6_7)
 
(3_6)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>hyphen</b>: indecl. n., = ὑφ ἕν,<br /><b>I</b> a [[rhetorical]] [[figure]], by [[which]] [[two]] words are united as one, Diom. p. 429 P.; Serv. ad Verg. A. 1, 192.
|lshtext=<b>hyphen</b>: indecl. n., = ὑφ ἕν,<br /><b>I</b> a [[rhetorical]] [[figure]], by [[which]] [[two]] words are united as one, Diom. p. 429 P.; Serv. ad Verg. A. 1, 192.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>hўphĕn</b>, n. ind. (ὑφ’ ἕν), prononciation de deux mots en un son unique : Diom. 424, 36.
}}
{{Georges
|georg=hyphen, n. indecl. (ὑφ᾽ εν), das Hyphen, [[als]] gramm. [[Figur]], [[wenn]] [[zwei]] Wörter zusammengesprochen [[werden]], Diom. 434, 36. Prisc. de accent. § 6. p. 520, 8 K.
}}
}}

Latest revision as of 09:25, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

hyphen: indecl. n., = ὑφ ἕν,
I a rhetorical figure, by which two words are united as one, Diom. p. 429 P.; Serv. ad Verg. A. 1, 192.

Latin > French (Gaffiot 2016)

hўphĕn, n. ind. (ὑφ’ ἕν), prononciation de deux mots en un son unique : Diom. 424, 36.

Latin > German (Georges)

hyphen, n. indecl. (ὑφ᾽ εν), das Hyphen, als gramm. Figur, wenn zwei Wörter zusammengesprochen werden, Diom. 434, 36. Prisc. de accent. § 6. p. 520, 8 K.