finitor: Difference between revisions

From LSJ

δυσφορέω περὶ τὰς ἀναστάσιας → feel ill on getting up

Source
(6_6)
 
(CSV2 import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>fīnītor</b>: ōris, m. id..<br /><b>I</b> One [[who]] determines boundaries, a [[surveyor]] (syn.: [[decempedator]], [[metator]]): quaestori permittant, finitorem mittant: ratum [[sit]], [[quod]] [[finitor]] uni [[illi]], a quo [[missus]] erit, renuntiaverit, Cic. Agr. 2, 13, 34; 2, 17, 45; 2, 20, 53; Non. 1, 37.—Comically: ejus (argumenti) [[nunc]] regiones, limites, confinia Determinabo: ei rei ego [[sum]] [[factus]] [[finitor]], Plaut. Poen. prol. 49.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf.: [[circulus]], the [[horizon]], Sen. Q. N. 5, 17, 2; Luc. 9, 496.—*<br /><b>II</b> One [[who]] ends: o cunctis [[finitor]] [[maxime]] rerum ([[Pluto]]), Stat. Th. 8, 91.
|lshtext=<b>fīnītor</b>: ōris, m. id..<br /><b>I</b> One [[who]] determines boundaries, a [[surveyor]] (syn.: [[decempedator]], [[metator]]): quaestori permittant, finitorem mittant: ratum [[sit]], [[quod]] [[finitor]] uni [[illi]], a quo [[missus]] erit, renuntiaverit, Cic. Agr. 2, 13, 34; 2, 17, 45; 2, 20, 53; Non. 1, 37.—Comically: ejus (argumenti) [[nunc]] regiones, limites, confinia Determinabo: ei rei ego [[sum]] [[factus]] [[finitor]], Plaut. Poen. prol. 49.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf.: [[circulus]], the [[horizon]], Sen. Q. N. 5, 17, 2; Luc. 9, 496.—*<br /><b>II</b> One [[who]] ends: o cunctis [[finitor]] [[maxime]] rerum ([[Pluto]]), Stat. Th. 8, 91.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>fīnītŏr</b>,¹³ ōris, m. ([[finio]]), celui qui marque les limites, qui délimite, arpenteur : Cic. Agr. 2, 34 ; Pl. Pœn. 49 &#124;&#124; [fig.] [[finitor]] [[circulus]] Sen. Nat. 5, 17, 3, l’[[horizon]] &#124;&#124; celui qui achève, qui anéantit : Stat. Th. 8, 91.||[fig.] [[finitor]] [[circulus]] Sen. Nat. 5, 17, 3, l’[[horizon]]||celui qui achève, qui anéantit : Stat. Th. 8, 91.
}}
{{Georges
|georg=fīnītor, ōris, m. ([[finio]]), I) der »Abgrenzer« = a) der Feldmesser, [[Vermesser]], beim Ausmessen u. Austeilen der [[Ländereien]] an Kolonisten, Cic. de leg. agr. 2, 34 u.a.: scherzh. übtr., Plaut. Poen. prol. 49. – b) übtr., der [[Horizont]], Sen. nat. qu. 5, 17, 3 u.a. – II) der Endiger, Stat. Theb. 8, 91.
}}
{{LaZh
|lnztxt=finitor, oris. m. :: [[量田者]]。[[限者]]。[[天邊]]。[[成功者]]
}}
}}

Latest revision as of 19:25, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

fīnītor: ōris, m. id..
I One who determines boundaries, a surveyor (syn.: decempedator, metator): quaestori permittant, finitorem mittant: ratum sit, quod finitor uni illi, a quo missus erit, renuntiaverit, Cic. Agr. 2, 13, 34; 2, 17, 45; 2, 20, 53; Non. 1, 37.—Comically: ejus (argumenti) nunc regiones, limites, confinia Determinabo: ei rei ego sum factus finitor, Plaut. Poen. prol. 49.—
   B Transf.: circulus, the horizon, Sen. Q. N. 5, 17, 2; Luc. 9, 496.—*
II One who ends: o cunctis finitor maxime rerum (Pluto), Stat. Th. 8, 91.

Latin > French (Gaffiot 2016)

fīnītŏr,¹³ ōris, m. (finio), celui qui marque les limites, qui délimite, arpenteur : Cic. Agr. 2, 34 ; Pl. Pœn. 49 || [fig.] finitor circulus Sen. Nat. 5, 17, 3, l’horizon || celui qui achève, qui anéantit : Stat. Th. 8, 91.

Latin > German (Georges)

fīnītor, ōris, m. (finio), I) der »Abgrenzer« = a) der Feldmesser, Vermesser, beim Ausmessen u. Austeilen der Ländereien an Kolonisten, Cic. de leg. agr. 2, 34 u.a.: scherzh. übtr., Plaut. Poen. prol. 49. – b) übtr., der Horizont, Sen. nat. qu. 5, 17, 3 u.a. – II) der Endiger, Stat. Theb. 8, 91.

Latin > Chinese

finitor, oris. m. :: 量田者限者天邊成功者