exustio: Difference between revisions
Πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → Boni parentis ira nulla in filium → Ein guter Vater zürnt nicht gegen seinen Sohn
(6_6) |
(3_5) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>exustĭo</b>: ōnis, f. [[exuro]].<br /><b>I</b> A [[burning]] up, a [[conflagration]]: eluviones exustionesque terrarum, Cic. Rep. 6, 21, 23: [[ignis]], Vulg. Isa. 64, 2: quorum [[finis]] [[exustio]] est, Hier. in Isa. 3, 7, 4.—Trop., Plin. 18, 1, 1, § 5.—<br /><b>II</b> A [[burning]], [[scorching]]: solis, Plin. 17, 24, 37, § 223. | |lshtext=<b>exustĭo</b>: ōnis, f. [[exuro]].<br /><b>I</b> A [[burning]] up, a [[conflagration]]: eluviones exustionesque terrarum, Cic. Rep. 6, 21, 23: [[ignis]], Vulg. Isa. 64, 2: quorum [[finis]] [[exustio]] est, Hier. in Isa. 3, 7, 4.—Trop., Plin. 18, 1, 1, § 5.—<br /><b>II</b> A [[burning]], [[scorching]]: solis, Plin. 17, 24, 37, § 223. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>exustĭō</b>, ōnis, f. ([[exuro]]), action de brûler, combustion : Hier. Is. 3, 7, 4 || embrasement, incendie : Cic. Rep. 6, 23 || solis Plin. 17, 223, chaleur brûlante du soleil.||embrasement, incendie : Cic. Rep. 6, 23||solis Plin. 17, 223, chaleur brûlante du soleil. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=exūstio, ōnis, f. ([[exuro]]), I) das [[Verbrennen]], ex. amphitheatri, Lampr. Heliog. 17, 8: exustiones terrarum, Cic. de rep. 6, 23: absol., quorum [[finis]] [[exustio]] est, [[Hieron]]. in Isai. 3, 7, 4: vgl. Ambros. hexaëm. 4, 3, 10. – II) das Brennen, a) ex. solis, Sonnenbrand = brennende, austrocknende [[Sonnenhitze]], Plin. 17, 223. Cael. Aur. de morb. chron. 1, 1, 4 u. 3, 5, 69. – b) das brennende [[Gefühl]], Plin. 18, 5. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:23, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
exustĭo: ōnis, f. exuro.
I A burning up, a conflagration: eluviones exustionesque terrarum, Cic. Rep. 6, 21, 23: ignis, Vulg. Isa. 64, 2: quorum finis exustio est, Hier. in Isa. 3, 7, 4.—Trop., Plin. 18, 1, 1, § 5.—
II A burning, scorching: solis, Plin. 17, 24, 37, § 223.
Latin > French (Gaffiot 2016)
exustĭō, ōnis, f. (exuro), action de brûler, combustion : Hier. Is. 3, 7, 4 || embrasement, incendie : Cic. Rep. 6, 23 || solis Plin. 17, 223, chaleur brûlante du soleil.
Latin > German (Georges)
exūstio, ōnis, f. (exuro), I) das Verbrennen, ex. amphitheatri, Lampr. Heliog. 17, 8: exustiones terrarum, Cic. de rep. 6, 23: absol., quorum finis exustio est, Hieron. in Isai. 3, 7, 4: vgl. Ambros. hexaëm. 4, 3, 10. – II) das Brennen, a) ex. solis, Sonnenbrand = brennende, austrocknende Sonnenhitze, Plin. 17, 223. Cael. Aur. de morb. chron. 1, 1, 4 u. 3, 5, 69. – b) das brennende Gefühl, Plin. 18, 5.