conserva: Difference between revisions

From LSJ

μητέρα πολλῶν ἐτῶν κληροῦχον → mother having old age for her lot, mother heiress of many years

Source
(6_4)
 
(CSV import)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=conserva conservae N F :: fellow-slave (female); (sometimes informal wife)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>conserva</b>: ae, f. [[conservus]],<br /><b>I</b> a ([[female]]) [[fellow]]-[[slave]].<br /><b>I</b> Prop., Plaut. Cas. 1, 20; id. Mil. 4, 8, 30; Ter. Eun. 2, 3, 75; Varr. R. R. 1, 17, 5 al.; dat. plur. conservabus, Dig. 33, 7, 27.—<br /><b>II</b> Transf. to [[inanimate]] things: [[nolo]] ego [[foris]] conservas Meas a te verberarier, Plaut. As. 2, 3, 6: duraque conservae ligna, valete, fores, Ov. Am. 1, 6, 74.
|lshtext=<b>conserva</b>: ae, f. [[conservus]],<br /><b>I</b> a ([[female]]) [[fellow]]-[[slave]].<br /><b>I</b> Prop., Plaut. Cas. 1, 20; id. Mil. 4, 8, 30; Ter. Eun. 2, 3, 75; Varr. R. R. 1, 17, 5 al.; dat. plur. conservabus, Dig. 33, 7, 27.—<br /><b>II</b> Transf. to [[inanimate]] things: [[nolo]] ego [[foris]] conservas Meas a te verberarier, Plaut. As. 2, 3, 6: duraque conservae ligna, valete, fores, Ov. Am. 1, 6, 74.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>cōnserva</b>,¹⁶ æ, f., compagne d’esclavage : Pl. Cas. 108 ; Ter. Eun. 366 &#124;&#124; conservabus, dat. et abl. pl. : Dig. 33, 7, 27.||conservabus, dat. et abl. pl. : Dig. 33, 7, 27.
}}
{{Georges
|georg=cōn-[[serva]] (in Inschr. synk. cōserva), ae, f., die [[Mitsklavin]], Dienstgenossin, Plaut. Casin. 108; mil. 1340 u. ö. Ter. eun. 366. Varr. r. r. 1, 17, 5. Sen. contr. 7, 6 (21), 8. Apul. [[met]]. 8, 22 u. 31. Corp. inscr. Lat. 2, 4569; 3, 2137 u. ö. – übtr., c. [[fores]], in [[gleichen]] Dienstverhältnissen stehende, Plaut. asin. 386. Ov. am. 1, 6, 74. – / Dat. Plur. conservabus, Scaev. dig. 33, 7, 27. § 1.
}}
{{esel
|sltx=[[ἁλμυρίς]]
}}
{{LaZh
|lnztxt=conserva, ae. f. :: [[同婢]]
}}
}}

Latest revision as of 17:45, 12 June 2024

Latin > English

conserva conservae N F :: fellow-slave (female); (sometimes informal wife)

Latin > English (Lewis & Short)

conserva: ae, f. conservus,
I a (female) fellow-slave.
I Prop., Plaut. Cas. 1, 20; id. Mil. 4, 8, 30; Ter. Eun. 2, 3, 75; Varr. R. R. 1, 17, 5 al.; dat. plur. conservabus, Dig. 33, 7, 27.—
II Transf. to inanimate things: nolo ego foris conservas Meas a te verberarier, Plaut. As. 2, 3, 6: duraque conservae ligna, valete, fores, Ov. Am. 1, 6, 74.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cōnserva,¹⁶ æ, f., compagne d’esclavage : Pl. Cas. 108 ; Ter. Eun. 366 || conservabus, dat. et abl. pl. : Dig. 33, 7, 27.

Latin > German (Georges)

cōn-serva (in Inschr. synk. cōserva), ae, f., die Mitsklavin, Dienstgenossin, Plaut. Casin. 108; mil. 1340 u. ö. Ter. eun. 366. Varr. r. r. 1, 17, 5. Sen. contr. 7, 6 (21), 8. Apul. met. 8, 22 u. 31. Corp. inscr. Lat. 2, 4569; 3, 2137 u. ö. – übtr., c. fores, in gleichen Dienstverhältnissen stehende, Plaut. asin. 386. Ov. am. 1, 6, 74. – / Dat. Plur. conservabus, Scaev. dig. 33, 7, 27. § 1.

Spanish > Greek

ἁλμυρίς