amsegetes: Difference between revisions
From LSJ
Καλὸν τὸ νικᾶν ἀλλ' ὑπερνικᾶν κακόν → Vincere bonum est: ultra fas vincere lubricum → Schön ist zu siegen, übermäßig siegen schlecht
(D_1) |
(CSV import) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>amsĕgĕtēs</b>, um, m. (am, [[seges]]), possesseurs de champs qui sont de part et d’autre d’un chemin : P. Fest. 21, 6. | |gf=<b>amsĕgĕtēs</b>, um, m. (am, [[seges]]), possesseurs de champs qui sont de part et d’autre d’un chemin : P. Fest. 21, 6. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=am-segetēs, um, m., »deren Grundstücke an den [[Weg]] [[stoßen]]«, Paul. ex [[Fest]]. p. 21, 6. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=amsegetes, tum. m. :: [[有沿路各田之人]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 16:05, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
am -sĕgĕtes: quorum ager viam tangit, Paul. ex Fest. p. 21 Müll.
Latin > French (Gaffiot 2016)
amsĕgĕtēs, um, m. (am, seges), possesseurs de champs qui sont de part et d’autre d’un chemin : P. Fest. 21, 6.
Latin > German (Georges)
am-segetēs, um, m., »deren Grundstücke an den Weg stoßen«, Paul. ex Fest. p. 21, 6.
Latin > Chinese
amsegetes, tum. m. :: 有沿路各田之人