maceratio: Difference between revisions

From LSJ

ποιητὴς, ὁπόταν ἐν τῷ τρίποδι τῆς Μούσης καθίζηται, τότε οὐκ ἔμφρων ἐστίν → whenever a poet is seated on the Muses' tripod, he is not in his senses

Source
(D_5)
(3_8)
 
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>mācĕrātĭō</b>, ōnis, f. ([[macero]]),<br /><b>1</b> macération, infusion [de la chaux] dans de l’eau : Vitr. Arch. 7, 2, 1<br /><b>2</b> putréfaction : Arn. 4, 35<br /><b>3</b> mortification : Tert. Jejun. 3.
|gf=<b>mācĕrātĭō</b>, ōnis, f. ([[macero]]),<br /><b>1</b> macération, infusion [de la chaux] dans de l’eau : Vitr. Arch. 7, 2, 1<br /><b>2</b> putréfaction : Arn. 4, 35<br /><b>3</b> mortification : Tert. Jejun. 3.
}}
{{Georges
|georg=mācerātio, ōnis, f. ([[macero]]), das Mürbemachen, Arnob. 4, 35. – dah. das Einweichen, [[Wässern]] [[des]] Kalkes, Vitr. 7, 2, 1.
}}
}}

Latest revision as of 09:28, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

mācĕrātĭo: ōnis, f. macero,
I a steeping, soaking, maceration: diuturna, Vitr. 6, 2.—
II A making soft or tender, Arn. 4, 152.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mācĕrātĭō, ōnis, f. (macero),
1 macération, infusion [de la chaux] dans de l’eau : Vitr. Arch. 7, 2, 1
2 putréfaction : Arn. 4, 35
3 mortification : Tert. Jejun. 3.

Latin > German (Georges)

mācerātio, ōnis, f. (macero), das Mürbemachen, Arnob. 4, 35. – dah. das Einweichen, Wässern des Kalkes, Vitr. 7, 2, 1.