convenienter: Difference between revisions

From LSJ

Πρόσεχε τῷ ὑποκειμένῳ ἢ τῇ ἐνεργείᾳ ἢ τῷ δόγματι ἢ τῷ σημαινομένῳ. → Look to the essence of a thing, whether it be a point of doctrine, of practice, or of interpretation.

Source
(D_2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=convenienter ADV :: suitably, consistently; comfortably; conformably (L+S)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>convĕnĭenter</b>: adv., v. [[convenio]],<br /><b>I</b> P. a. fin.
|lshtext=<b>convĕnĭenter</b>: adv., v. [[convenio]],<br /><b>I</b> P. a. fin.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>convĕnĭentĕr</b>¹⁴ ([[conveniens]]), conformément : [[convenienter]] cum [[natura]] Cic. Tusc. 5, 82 ou [[convenienter]] naturæ Cic. Fin. 3, 26, d’une manière conforme à la nature ; [[convenienter]] [[sibi]] dicere Cic. Tusc. 5, 26, être conséquent dans ses paroles ; [[convenienter]] ad statum fortunæ loqui Liv. 23, 5, 4, tenir un langage en rapport avec sa fortune || -[[tius]] Aug. Civ. 2, 9 ; -tissime Aug. Civ. 18, 44.
|gf=<b>convĕnĭentĕr</b>¹⁴ ([[conveniens]]), conformément : [[convenienter]] cum [[natura]] Cic. Tusc. 5, 82 ou [[convenienter]] naturæ Cic. Fin. 3, 26, d’une manière conforme à la nature ; [[convenienter]] [[sibi]] dicere Cic. Tusc. 5, 26, être conséquent dans ses paroles ; [[convenienter]] ad statum fortunæ loqui Liv. 23, 5, 4, tenir un langage en rapport avec sa fortune &#124;&#124; -[[tius]] Aug. Civ. 2, 9 ; -tissime Aug. Civ. 18, 44.||-[[tius]] Aug. Civ. 2, 9 ; -tissime Aug. Civ. 18, 44.
}}
{{Georges
|georg=convenienter, Adv. ([[conveniens]]), [[zusammen]]-, übereinstimmend, entsprechend, [[angemessen]], m. cum u. Abl., c. cum [[natura]] vivere, Cic. – m. Dat., [[congruenter]] naturae convenienterque vivere, Cic.: [[constanter]] convenienterque [[sibi]] dicere, Cic. – m. ad u. Akk., morem [[magis]] loquendi cum sociis servastis, [[quam]] c. ad praesentem fortunae nostrae statum locuti estis, Liv. 23, 5, 4. – absol., [[non]] [[enim]] potest c. dici [[nihil]] comprehendi posse, si etc., Cic. Acad. 2, 109: Compar., convenientius licere voluerunt, Augustin. de civ. dei 2, 9: Superl., [[propter]] [[quod]] [[utroque]] [[numero]] significari convenientissime potuit, Augustin. de civ. dei 18, 44. p. 324, 29 D<sup>2</sup>.
}}
}}

Latest revision as of 11:30, 19 October 2022

Latin > English

convenienter ADV :: suitably, consistently; comfortably; conformably (L+S)

Latin > English (Lewis & Short)

convĕnĭenter: adv., v. convenio,
I P. a. fin.

Latin > French (Gaffiot 2016)

convĕnĭentĕr¹⁴ (conveniens), conformément : convenienter cum natura Cic. Tusc. 5, 82 ou convenienter naturæ Cic. Fin. 3, 26, d’une manière conforme à la nature ; convenienter sibi dicere Cic. Tusc. 5, 26, être conséquent dans ses paroles ; convenienter ad statum fortunæ loqui Liv. 23, 5, 4, tenir un langage en rapport avec sa fortune || -tius Aug. Civ. 2, 9 ; -tissime Aug. Civ. 18, 44.

Latin > German (Georges)

convenienter, Adv. (conveniens), zusammen-, übereinstimmend, entsprechend, angemessen, m. cum u. Abl., c. cum natura vivere, Cic. – m. Dat., congruenter naturae convenienterque vivere, Cic.: constanter convenienterque sibi dicere, Cic. – m. ad u. Akk., morem magis loquendi cum sociis servastis, quam c. ad praesentem fortunae nostrae statum locuti estis, Liv. 23, 5, 4. – absol., non enim potest c. dici nihil comprehendi posse, si etc., Cic. Acad. 2, 109: Compar., convenientius licere voluerunt, Augustin. de civ. dei 2, 9: Superl., propter quod utroque numero significari convenientissime potuit, Augustin. de civ. dei 18, 44. p. 324, 29 D2.