internuntio: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück

Menander, Monostichoi, 417
(D_5)
(CSV2 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>internūntĭō</b>, āre, tr., discuter par messages réciproques : Liv. 42, 39, 4.
|gf=<b>internūntĭō</b>, āre, tr., discuter par messages réciproques : Liv. 42, 39, 4.
}}
{{Georges
|georg=[[inter]]-nūntio, āre, Unterhandlungen [[pflegen]], [[mit]] folg. indir. Fragesatz, utri transgrederentur, Liv. 42, 39, 4.
}}
{{LaZh
|lnztxt=internuntio ''vel'' internuncio, as, are. :: [[彼此差人傅言]]
}}
}}

Latest revision as of 20:15, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

inter-nuntĭo: (-nunc-), āre, v. n.,
I to send messengers from both sides: paulisper internuntiando cunctatio fit, Liv. 42, 39, 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

internūntĭō, āre, tr., discuter par messages réciproques : Liv. 42, 39, 4.

Latin > German (Georges)

inter-nūntio, āre, Unterhandlungen pflegen, mit folg. indir. Fragesatz, utri transgrederentur, Liv. 42, 39, 4.

Latin > Chinese

internuntio vel internuncio, as, are. :: 彼此差人傅言