sardo: Difference between revisions

From LSJ

Δυσαμένη δὲ κάρηνα βαθυκνήμιδος ἐρίπνης / Δελφικὸν ἄντρον ἔναιε φόβῳ λυσσώδεος Ἰνοῦς (Nonnus, Dionysiaca 9.273f.) → Having descended from the top of a deep-greaved cliff, she dwelt in a cave in Delphi, because of her fear of raving/raging Ino.

Source
(D_8)
(CSV3 import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>sardō</b>, āre ([[Sardus]]), intr., être intelligent comme un Sarde, comprendre : Næv. d. Fest. 322 ; P. Fest. 323.
|gf=<b>sardō</b>, āre ([[Sardus]]), intr., être intelligent comme un Sarde, comprendre : Næv. d. Fest. 322 ; P. Fest. 323.
}}
{{Georges
|georg=sardo, āre, [[verstehen]], Naev. bell. Punic. inc. libr. fr. 8. p. 18 ed. Vahlen ([[bei]] Paul. ex [[Fest]]. 323, 6).
}}
{{esel
|sltx=[[βατράχιον]]
}}
{{LaZh
|lnztxt=&#42;sardo, as, are. :: [[曉]]。[[知]]
}}
}}

Latest revision as of 22:45, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

sardo: āre, v. a.,
I to understand: sardare intellegere. Naevius. Quod bruti nec satis sardare queunt, Fest. p. 322 Müll.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sardō, āre (Sardus), intr., être intelligent comme un Sarde, comprendre : Næv. d. Fest. 322 ; P. Fest. 323.

Latin > German (Georges)

sardo, āre, verstehen, Naev. bell. Punic. inc. libr. fr. 8. p. 18 ed. Vahlen (bei Paul. ex Fest. 323, 6).

Spanish > Greek

βατράχιον