Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

sublecto: Difference between revisions

From LSJ

Ἡ δ' ἁρπαγὴ μέγιστον ἀνθρώποις κακόν → Vitiorum hominibus pessimum est rapacitas → Der Menschen schlimmstes Laster ist die Gier nach Raub

Menander, Monostichoi, 212
(D_8)
(CSV3 import)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>sublectō</b>, āre ([[sub]], [[lacio]], cf. [[adlecto]]), séduire, tromper : Pl. Mil. 1066.
|gf=<b>sublectō</b>, āre ([[sub]], [[lacio]], cf. [[adlecto]]), séduire, tromper : Pl. Mil. 1066.
}}
{{Georges
|georg=sublecto, āre (v. *sublicio, [[wie]] [[allecto]] v. [[allicio]]), ködern, [[foppen]], [[äffen]], Plaut. mil. 1066.
}}
{{LaZh
|lnztxt=sublecto, as, are. (''sublego''.) :: [[諂騙]]
}}
}}

Latest revision as of 23:23, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

sublecto: āre, v. freq. a. sub-lacio,
I to wheedle, cajole: os, Plaut. Mil. 4, 2, 74.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sublectō, āre (sub, lacio, cf. adlecto), séduire, tromper : Pl. Mil. 1066.

Latin > German (Georges)

sublecto, āre (v. *sublicio, wie allecto v. allicio), ködern, foppen, äffen, Plaut. mil. 1066.

Latin > Chinese

sublecto, as, are. (sublego.) :: 諂騙