vindemio: Difference between revisions

From LSJ

ἐὰν ἃ τοῖς ἄλλοις ἐπιτιμῶμεν, αὐτοὶ μὴ δρῶμεν → avoid doing what you would blame others for doing

Source
(D_9)
(CSV3 import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=vindemio vindemiare, vindemiavi, vindemiatus V :: gather/ahrvest grapes (for wine); gather grapes with which to make (wine)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>vindēmĭo</b>: āre, v. n. [[vindemia]],<br /><b>I</b> to [[gather]] grapes, [[gather]] the [[vintage]] ([[post]]-Aug.); absol.: jam et Calend. Jan. vindemiantes vidi, Plin. 18, 31, 74, § 319; 35, 10, 37, § 310. —With a homogeneous [[object]]: [[vinum]], Col. 12, 33, 1: uvas, Plin. 14, 2, 4, § 30.
|lshtext=<b>vindēmĭo</b>: āre, v. n. [[vindemia]],<br /><b>I</b> to [[gather]] grapes, [[gather]] the [[vintage]] ([[post]]-Aug.); absol.: jam et Calend. Jan. vindemiantes vidi, Plin. 18, 31, 74, § 319; 35, 10, 37, § 310. —With a homogeneous [[object]]: [[vinum]], Col. 12, 33, 1: uvas, Plin. 14, 2, 4, § 30.
Line 4: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>vīndēmĭō</b>, āre ([[vindemia]]), intr., vendanger : Plin. 18, 319 &#124;&#124; [avec acc. de l’objet intérieur] : uvas Plin. 14, 30 ; [[vinum]] Col. Rust. 12, 33, 1, vendanger les grappes, récolter le vin ; [fig.] Cassiod. Hist. eccl. 1, 7.
|gf=<b>vīndēmĭō</b>, āre ([[vindemia]]), intr., vendanger : Plin. 18, 319 &#124;&#124; [avec acc. de l’objet intérieur] : uvas Plin. 14, 30 ; [[vinum]] Col. Rust. 12, 33, 1, vendanger les grappes, récolter le vin ; [fig.] Cassiod. Hist. eccl. 1, 7.
}}
{{Georges
|georg=vīndēmio, āvī, āre ([[vindemia]]), [[Weinlese]] [[halten]] od. [[begehen]], [[Wein]] [[lesen]], absol., Plin. 18, 319 u. 35, 116. Vulg. Sirach 33, 17. Arnob. 7, 34. Salv. de gub. dei 7, 9, 36: m. [[homogen]]. Acc., uvas, Plin.: [[vinum]], Colum.: botros vineae terrae, Vulg.: vineam suam od. [[eius]], Vulg.: arbusta, [[Porphyr]].: sprichw., de rubo vind. uvam, Vulg. Luc. 6, 44. – bildl., seminibus pietatis vind. utilissimum fructum, Cassiod. hist. eccl. 1, 7: im üblen Sinne, vind. alqm, jmd. [[zurichten]], [[verderben]], Vulg. thren. 1, 12 u. 22; 2, 20.
}}
{{LaZh
|lnztxt=vindemio, as, are. n. (''vindemia''.) :: [[收割葡萄]]
}}
}}

Latest revision as of 00:15, 13 June 2024

Latin > English

vindemio vindemiare, vindemiavi, vindemiatus V :: gather/ahrvest grapes (for wine); gather grapes with which to make (wine)

Latin > English (Lewis & Short)

vindēmĭo: āre, v. n. vindemia,
I to gather grapes, gather the vintage (post-Aug.); absol.: jam et Calend. Jan. vindemiantes vidi, Plin. 18, 31, 74, § 319; 35, 10, 37, § 310. —With a homogeneous object: vinum, Col. 12, 33, 1: uvas, Plin. 14, 2, 4, § 30.

Latin > French (Gaffiot 2016)

vīndēmĭō, āre (vindemia), intr., vendanger : Plin. 18, 319 || [avec acc. de l’objet intérieur] : uvas Plin. 14, 30 ; vinum Col. Rust. 12, 33, 1, vendanger les grappes, récolter le vin ; [fig.] Cassiod. Hist. eccl. 1, 7.

Latin > German (Georges)

vīndēmio, āvī, āre (vindemia), Weinlese halten od. begehen, Wein lesen, absol., Plin. 18, 319 u. 35, 116. Vulg. Sirach 33, 17. Arnob. 7, 34. Salv. de gub. dei 7, 9, 36: m. homogen. Acc., uvas, Plin.: vinum, Colum.: botros vineae terrae, Vulg.: vineam suam od. eius, Vulg.: arbusta, Porphyr.: sprichw., de rubo vind. uvam, Vulg. Luc. 6, 44. – bildl., seminibus pietatis vind. utilissimum fructum, Cassiod. hist. eccl. 1, 7: im üblen Sinne, vind. alqm, jmd. zurichten, verderben, Vulg. thren. 1, 12 u. 22; 2, 20.

Latin > Chinese

vindemio, as, are. n. (vindemia.) :: 收割葡萄