prosecutor: Difference between revisions

From LSJ

τὸ ἀγαθὸν αἱρετόν· τὸ δ' αἱρετὸν ἀρεστόν· τὸ δ' ἀρεστὸν ἐπαινετόν· τὸ δ' ἐπαινετὸν καλόνwhat is good is chosen, what is chosen is approved, what is approved is admired, what is admired is beautiful

Source
(Gf-D_7)
m (Text replacement - "post-class" to "post-class")
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_652.jpg|thumb
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_652.jpg}}]]
|link={{filepath:woodhouse_652.jpg}}]]'''subs.'''
===substantive===
P. and V. ὁ διώκων.
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[διώκων]].
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>prōsĕcūtor</b>: (prōsĕquūtor), ōris, m. id.,<br /><b>I</b> an accompanier, [[companion]], an [[attendant]] ([[post]]-[[class]].), Dig. 48, 3, 7; Cod. Th. 8, 5, 47; 10, 72, 1; 12, 6, 12 et saep.: [[caterva]] prosecutorum, Sid. Ep. 4, 8.
|lshtext=<b>prōsĕcūtor</b>: (prōsĕquūtor), ōris, m. id.,<br /><b>I</b> an accompanier, [[companion]], an [[attendant]] (post-class.), Dig. 48, 3, 7; Cod. Th. 8, 5, 47; 10, 72, 1; 12, 6, 12 et saep.: [[caterva]] prosecutorum, Sid. Ep. 4, 8.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>prōsĕcūtŏr</b>, ōris, m. ([[prosequor]]), celui qui accompagne, qui fait la conduite : Sid. Ep. 4, 8, 1 &#124;&#124; celui qui fait escorte, qui sert de garde : Cassiod. Var. 4, 7.||celui qui fait escorte, qui sert de garde : Cassiod. Var. 4, 7.
|gf=<b>prōsĕcūtŏr</b>, ōris, m. ([[prosequor]]), celui qui accompagne, qui fait la conduite : Sid. Ep. 4, 8, 1 &#124;&#124; celui qui fait escorte, qui sert de garde : Cassiod. Var. 4, 7.||celui qui fait escorte, qui sert de garde : Cassiod. Var. 4, 7.
}}
{{Georges
|georg=prōsecūtor, ōris, m. ([[prosequor]]), der [[Begleiter]] [[bei]] der [[Beförderung]] [[von]] Personen u. Sachen, der Fortschaffer, a) eines Verbrechers, der [[Häscher]], [[Macer]] dig. 48, 3, 7. – b) [[einer]] [[Sache]], auri, Cod. Iust. 10, 72, 1. Cod. Theod. 10, 14, 3. § 1: frumentorum, Cassiod. var. 4, 7, 2: publicarum functionum (Abgaben), Cod. Iust. 12, 51, 9: per electos prosecutores ad castella idonea conferre, [[Geleit]], Veget. mil. 3, 3. p. 70, 1 L.<sup>2</sup>
}}
}}

Latest revision as of 14:15, 13 February 2024

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for prosecutor - Opens in new window

substantive

P. and V.διώκων.

Latin > English (Lewis & Short)

prōsĕcūtor: (prōsĕquūtor), ōris, m. id.,
I an accompanier, companion, an attendant (post-class.), Dig. 48, 3, 7; Cod. Th. 8, 5, 47; 10, 72, 1; 12, 6, 12 et saep.: caterva prosecutorum, Sid. Ep. 4, 8.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prōsĕcūtŏr, ōris, m. (prosequor), celui qui accompagne, qui fait la conduite : Sid. Ep. 4, 8, 1 || celui qui fait escorte, qui sert de garde : Cassiod. Var. 4, 7.

Latin > German (Georges)

prōsecūtor, ōris, m. (prosequor), der Begleiter bei der Beförderung von Personen u. Sachen, der Fortschaffer, a) eines Verbrechers, der Häscher, Macer dig. 48, 3, 7. – b) einer Sache, auri, Cod. Iust. 10, 72, 1. Cod. Theod. 10, 14, 3. § 1: frumentorum, Cassiod. var. 4, 7, 2: publicarum functionum (Abgaben), Cod. Iust. 12, 51, 9: per electos prosecutores ad castella idonea conferre, Geleit, Veget. mil. 3, 3. p. 70, 1 L.2