examinatio: Difference between revisions
ἄλογον δὴ τὸ μήτε μάχης ἄρξασθαι μήτε τοὺς φίλους φυλάξαι, ἐὰν ὑπό γε τῶν βαρβάρων ἀδικῆσθε → It is irrational neither to begin battle nor to guard the friends, if you are ever wronged by the foreigners
(Gf-D_4) |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>exāmĭnātĭo</b>: ōnis, f. [[examino]].<br /><b>I</b> Lit., i. q. [[libratio]], an [[equipoise]], [[equilibrium]], Vitr. 10, 8.—<br /><b>II</b> Trop., a [[weighing]], [[examination]] ( | |lshtext=<b>exāmĭnātĭo</b>: ōnis, f. [[examino]].<br /><b>I</b> Lit., i. q. [[libratio]], an [[equipoise]], [[equilibrium]], Vitr. 10, 8.—<br /><b>II</b> Trop., a [[weighing]], [[examination]] (post-class.), Dig. 3, 5, 8; 47, 14, 1 fin. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>exāmĭnātĭō</b>, ōnis, f. ([[examino]]), pesée, pesage : Vitr. Arch. 10, 8 || [[examen]] : Ulp. Dig. 3, 5, 8.||[[examen]] : Ulp. Dig. 3, 5, 8. | |gf=<b>exāmĭnātĭō</b>, ōnis, f. ([[examino]]), pesée, pesage : Vitr. Arch. 10, 8 || [[examen]] : Ulp. Dig. 3, 5, 8.||[[examen]] : Ulp. Dig. 3, 5, 8. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=exāminātio, ōnis, f. ([[nach]] [[examino]] no. II), I) die Abwägung, Vitr. 10, 3 (8), 4: ex. [[vectis]], das richtige Wiegverhältnis, Vitr. 10, 3 (8), 3: trutinarum librarumque ponderibus [[examinatio]] [[reperta]], die Abw. ([[Prüfung]]) der Dinge [[durch]] Schnellwagen u. [[andere]] [[Wagen]], Vitr. 10, 1, 6. – II) übtr., die [[Prüfung]], [[Untersuchung]], Ulp. die. 3, 5, 7 (8). § 2 u. 47, 14, 1. § 4. Veget. mil. 1, 7. Mart. Cap. 5. § 461. Cypr. epist. 11, 5. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:49, 13 February 2024
Latin > English (Lewis & Short)
exāmĭnātĭo: ōnis, f. examino.
I Lit., i. q. libratio, an equipoise, equilibrium, Vitr. 10, 8.—
II Trop., a weighing, examination (post-class.), Dig. 3, 5, 8; 47, 14, 1 fin.
Latin > French (Gaffiot 2016)
exāmĭnātĭō, ōnis, f. (examino), pesée, pesage : Vitr. Arch. 10, 8 || examen : Ulp. Dig. 3, 5, 8.
Latin > German (Georges)
exāminātio, ōnis, f. (nach examino no. II), I) die Abwägung, Vitr. 10, 3 (8), 4: ex. vectis, das richtige Wiegverhältnis, Vitr. 10, 3 (8), 3: trutinarum librarumque ponderibus examinatio reperta, die Abw. (Prüfung) der Dinge durch Schnellwagen u. andere Wagen, Vitr. 10, 1, 6. – II) übtr., die Prüfung, Untersuchung, Ulp. die. 3, 5, 7 (8). § 2 u. 47, 14, 1. § 4. Veget. mil. 1, 7. Mart. Cap. 5. § 461. Cypr. epist. 11, 5.