passum: Difference between revisions

From LSJ

Τὰ χρήματ' ἀνθρώποισιν εὑρίσκει φίλους → Invenit amicos hominibuspecunia → Was den Menschen Freunde findet, ist das Geld

Menander, Monostichoi, 500
(3_9)
(CSV2 import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=passum passi N N :: [[raisin-wine]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>passum</b>: i, n., v. 2. [[pando]], P. a., B. 2. b.
|lshtext=<b>passum</b>: i, n., v. 2. [[pando]], P. a., B. 2. b.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=passum, ī, n. ([[pando]]), sc. [[vinum]], [[Wein]] aus getrockneten Trauben, Sekt, [[Varro]] fr., Scriptt. r. r., Verg. u.a.
|georg=passum, ī, n. ([[pando]]), sc. [[vinum]], [[Wein]] aus getrockneten Trauben, Sekt, [[Varro]] fr., Scriptt. r. r., Verg. u.a.
}}
{{LaZh
|lnztxt=passum, i. n. :: [[乾葡萄酒]]
}}
}}

Latest revision as of 21:25, 12 June 2024

Latin > English

passum passi N N :: raisin-wine

Latin > English (Lewis & Short)

passum: i, n., v. 2. pando, P. a., B. 2. b.

Latin > French (Gaffiot 2016)

passum,¹⁵ ī, n. (pando), vin de raisins séchés au soleil : Virg. G. 2, 93 ; Col. Rust. 12, 39.

Latin > German (Georges)

passum, ī, n. (pando), sc. vinum, Wein aus getrockneten Trauben, Sekt, Varro fr., Scriptt. r. r., Verg. u.a.

Latin > Chinese

passum, i. n. :: 乾葡萄酒