exacte: Difference between revisions
From LSJ
κοινὴ γὰρ ἡ τύχη καὶ τὸ μέλλον ἀόρατον → fortune is common to all, the future is unknown | fortune is common to all and the future unknown | fate is common to all and the future unknown
(3_5) |
(CSV import) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=exāctē, Adv. ([[exactus]]), [[genau]], [[gewissenhaft]], [[Sidon]]. epist. 7, 9, 2: Compar. exactius, [[Mela]] prooem. § 2. u. 1, 4, 5 (1. § 24). Gell. 1, 3, 21: Superl. exactissime, [[Sidon]]. epist. 5, 11, 2. | |georg=exāctē, Adv. ([[exactus]]), [[genau]], [[gewissenhaft]], [[Sidon]]. epist. 7, 9, 2: Compar. exactius, [[Mela]] prooem. § 2. u. 1, 4, 5 (1. § 24). Gell. 1, 3, 21: Superl. exactissime, [[Sidon]]. epist. 5, 11, 2. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=exacte. ''adv''. ''c''. ''s''. :: [[勤然]]。[[毫不差]]。[[恰然]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:46, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
exacte: adv.,
I exactly, precisely, accurately, v. exigo, P. a. fin.
Latin > French (Gaffiot 2016)
exāctē (exactus), avec soin, exactitude : Sid. Ep. 7, 9 || exactius Gell. 1, 3, 26 || -issime Sid. Ep. 5, 11.
Latin > German (Georges)
exāctē, Adv. (exactus), genau, gewissenhaft, Sidon. epist. 7, 9, 2: Compar. exactius, Mela prooem. § 2. u. 1, 4, 5 (1. § 24). Gell. 1, 3, 21: Superl. exactissime, Sidon. epist. 5, 11, 2.