excepticius: Difference between revisions

From LSJ

τὸ γὰρ μυστήριον ἤδη ἐνεργεῖται τῆς ἀνομίας· μόνον ὁ κατέχων ἄρτι ἕως ἐκ μέσου γένηται. (2Thess 2:7) → For the mystery of lawlessness is already at work — just at work until the one who is now constraining it is taken out.

Source
(3_5)
(CSV import)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=exceptīcius, a, um ([[excipio]]), [[aufbehalten]], [[zurückbehalten]], [[alica]], Plin. 18, 115.
|georg=exceptīcius, a, um ([[excipio]]), [[aufbehalten]], [[zurückbehalten]], [[alica]], Plin. 18, 115.
}}
{{LaZh
|lnztxt=excepticius, a, um. ''adj''. :: [[除外者]]。[[不同]]
}}
}}

Latest revision as of 18:51, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

exceptīcĭus: or -tĭus, a, um, adj. excipio,
I caught up, intercepted: alica, Plin. 18, 11, 29, § 115.

Latin > French (Gaffiot 2016)

exceptīcĭus, a, um (exceptus), mis à l’écart, mis de côté : Plin. 18, 115.

Latin > German (Georges)

exceptīcius, a, um (excipio), aufbehalten, zurückbehalten, alica, Plin. 18, 115.

Latin > Chinese

excepticius, a, um. adj. :: 除外者不同