beklagen: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἔδει γυναῖκα κατὰ πολλοὺς τρόπους → Nullam esse decuit feminam multis modis → Kein Leben steht der Frau aus vielen Gründen zu

Menander, Monostichoi, 198
(de4_1)
 
(nlel)
 
Line 1: Line 1:
{{GermanLatin
{{GermanLatin
|dela=beklagen, I) v. tr.miserari. commiserari ([[etwas]] [[bedauern]]). – deplorare. deflere ([[beweinen]]). – [[aegre]] od. [[acerbe]] ferre. dolere. lugere ([[betrauern]]). – II) v. r. sich [[über]] [[etwas]] od. jmd. [[beklagen]], queri alqd od. de m. Abl., [[auch]] m. folg. [[quod]] od. Akk. u. Infin. – conqueri alqd od. de alqa re od. [[mit]] Akk. u. Infin., [[bei]] jmd., [[cum]] alqo (sich [[heftig]] [[beklagen]]). – expostulare de alqa re, [[bei]] jmd., [[cum]] alqo, od. [[über]] jmd. [[bei]] einem, alqm [[cum]] alqo (jmd. zur [[Rechenschaft]] [[ziehen]], sich [[mündlich]] [[über]] ihn b., [[beschweren]]); verb. expostulare et queri ([[mit]] Akk. u. Infin.). – accusare, incusare alqm od. alqd (sich [[über]] jmd. od. [[etwas]] [[beschweren]], jmd. od. [[etwas]] [[anklagen]]. ersteres [[auch]] [[gerichtlich]]). – beklagenswert,-[[würdig]], s. bejammernswert.
|dela=beklagen, I) v. tr.miserari. commiserari ([[etwas]] [[bedauern]]). – deplorare. deflere ([[beweinen]]). – [[aegre]] od. [[acerbe]] ferre. dolere. lugere ([[betrauern]]). – II) v. r. sich [[über]] [[etwas]] od. jmd. [[beklagen]], queri alqd od. de m. Abl., [[auch]] m. folg. [[quod]] od. Akk. u. Infin. – conqueri alqd od. de alqa re od. [[mit]] Akk. u. Infin., [[bei]] jmd., [[cum]] alqo (sich [[heftig]] [[beklagen]]). – expostulare de alqa re, [[bei]] jmd., [[cum]] alqo, od. [[über]] jmd. [[bei]] einem, alqm [[cum]] alqo (jmd. zur [[Rechenschaft]] [[ziehen]], sich [[mündlich]] [[über]] ihn b., [[beschweren]]); verb. expostulare et queri ([[mit]] Akk. u. Infin.). – accusare, incusare alqm od. alqd (sich [[über]] jmd. od. [[etwas]] [[beschweren]], jmd. od. [[etwas]] [[anklagen]]. ersteres [[auch]] [[gerichtlich]]). – beklagenswert,-[[würdig]], s. bejammernswert.
}}
{{nlel
|nleltext=[[γοάω]], [[κλαίω]], [[στενάζω]], [[στενάχω]], [[στένω]]
}}
}}

Latest revision as of 17:55, 9 January 2019

German > Latin

beklagen, I) v. tr.miserari. commiserari (etwas bedauern). – deplorare. deflere (beweinen). – aegre od. acerbe ferre. dolere. lugere (betrauern). – II) v. r. sich über etwas od. jmd. beklagen, queri alqd od. de m. Abl., auch m. folg. quod od. Akk. u. Infin. – conqueri alqd od. de alqa re od. mit Akk. u. Infin., bei jmd., cum alqo (sich heftig beklagen). – expostulare de alqa re, bei jmd., cum alqo, od. über jmd. bei einem, alqm cum alqo (jmd. zur Rechenschaft ziehen, sich mündlich über ihn b., beschweren); verb. expostulare et queri (mit Akk. u. Infin.). – accusare, incusare alqm od. alqd (sich über jmd. od. etwas beschweren, jmd. od. etwas anklagen. ersteres auch gerichtlich). – beklagenswert,-würdig, s. bejammernswert.

Dutch > Greek

γοάω, κλαίω, στενάζω, στενάχω, στένω