ἄθρας: Difference between revisions

From LSJ

πενία μόνα τὰς τέχνας ἐγείρει → poverty alone promotes skilled work, necessity is the mother of invention, necessity is the mother of all invention, poverty is the mother of invention, out of necessity comes invention, out of necessity came invention, frugality is the mother of invention

Source
(big3_2)
 
m (Text replacement - "‘([\w\s]+)’" to "‘$1’")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=rod. [[ἅρμα]] Hsch.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> De *<i>u̯endh</i>-/<i>undh</i>- que se encuentra en ai. <i>vandhúra</i>- ‘asiento del carro’, gót. <i>windan</i> ‘torcer’ ‘enrollar’ etc. En griego aparece tb. en el comp. κάνν-αθρον q.u.
|dgtxt=rod. [[ἅρμα]] Hsch.<br /><b class="num">• Etimología:</b> De *<i>u̯endh</i>-/<i>undh</i>- que se encuentra en ai. <i>vandhúra</i>- ‘[[asiento del carro]]’, gót. <i>windan</i> ‘[[torcer]]’ ‘[[enrollar]]’ etc. En griego aparece tb. en el comp. κάνν-αθρον q.u.
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: m./f.?<br />Meaning: [[ἅρμα]]. [[Ρόδιοι]] H.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Generally compared with Skt. <b class="b2">vandhúra-</b> m. <b class="b2">wagon-seat</b> taken as wicker basket tied upon the wagon, and connected with NHG [[winden]] etc. (Pok. 1148) as IE <b class="b2">u̯endʰ-</b> : <b class="b2">u̯n̥dʰ-</b> (> gr. [F]<b class="b3">αθ-</b>). Lidén Streitberg-Festgabe 227. But the formation of the Sanskrit word is unclear (KEWA 3, 143), and the root is hardly attested outside Germanic. - Banat̨eanu REIE 3, 149 calls it Anatolian. - Connection with [[κάνναθρον]] is improbable.
}}
{{FriskDe
|ftr='''ἄθρας''': {áthras}<br />'''Meaning''': [[ἅρμα]]. Ῥόδιοι H.<br />'''Etymology''' : Mit aind. ''vandhúra''- m. ‘Wagenkorb (aus Geflecht)’ zu nhd. ''winden'' und verwandten Wörtern (WP. 1, 261). Idg. ''u̯endh''- : ''u̯n̥dh''- (> gr. [ϝ]αθ-). Lidén Streitberg-Festgabe 227. — Nach Bănăt̨eanu REIE 3, 149 dagegen kleinasiatisch. — Vgl. [[κάνναθρον]].<br />'''Page''' 1,29
}}
}}

Latest revision as of 12:05, 21 August 2022

Spanish (DGE)

rod. ἅρμα Hsch.
• Etimología: De *u̯endh-/undh- que se encuentra en ai. vandhúra- ‘asiento del carro’, gót. windantorcer’ ‘enrollar’ etc. En griego aparece tb. en el comp. κάνν-αθρον q.u.

Frisk Etymological English

Grammatical information: m./f.?
Meaning: ἅρμα. Ρόδιοι H.
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Generally compared with Skt. vandhúra- m. wagon-seat taken as wicker basket tied upon the wagon, and connected with NHG winden etc. (Pok. 1148) as IE u̯endʰ- : u̯n̥dʰ- (> gr. [F]αθ-). Lidén Streitberg-Festgabe 227. But the formation of the Sanskrit word is unclear (KEWA 3, 143), and the root is hardly attested outside Germanic. - Banat̨eanu REIE 3, 149 calls it Anatolian. - Connection with κάνναθρον is improbable.

Frisk Etymology German

ἄθρας: {áthras}
Meaning: ἅρμα. Ῥόδιοι H.
Etymology : Mit aind. vandhúra- m. ‘Wagenkorb (aus Geflecht)’ zu nhd. winden und verwandten Wörtern (WP. 1, 261). Idg. u̯endh- : u̯n̥dh- (> gr. [ϝ]αθ-). Lidén Streitberg-Festgabe 227. — Nach Bănăt̨eanu REIE 3, 149 dagegen kleinasiatisch. — Vgl. κάνναθρον.
Page 1,29