ἐξασφαλίζομαι: Difference between revisions

From LSJ

Νόμοις ἕπεσθαι τοῖσιν ἐγχώροις καλόν → Res est honesta pro locis leges sequi → Gesetzen seines Land's zu folgen das ist recht

Menander, Monostichoi, 372
(big3_15)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [tard. act. aor. part. ἐξασφαλίσαντος <i>PLaur</i>.60.5 (III d.C.)]<br /><b class="num">1</b> [[asegurar]], [[afianzar]] c. ac. de lugar y dat. instrum. πλείοσι παρασκευαῖς ἐξασφαλισάμενος τὸν τόπον Str.17.1.54, τὰ κύκλῳ τῶν τοίχων σανίσιν <i>IGR</i> 4.293a.23 (Pérgamo I a.C.), mismo sent. en v. act. ἐμοῦ ... ἐξασφαλίσαντος τὴν ἡμετέραν ἔπαυλιν <i>PLaur</i>.l.c., en v. pas. ἡ ἄκρα τῆς πόλεως ... πύργοις ἐξησφαλισμένη Aristeas 100, c. ac. de cosa τοὺς δεσμούς Sch.Er.<i>Il</i>.13.358-60a, τὰ λοιπά de bienes, Cic.<i>Att</i>.118.3.<br /><b class="num">2</b> [[asegurar]], [[proteger]] c. ac. ref. a pers. τὰ καθ' αὑτόν Phld.<i>Rh</i>.2.141, cf. Basil.M.31.1368B, βίον D.S.27.15, τὴν κεφαλήν Archig. en Aët.6.50, τὴν ἕξιν τοῦ σώματος Gal.14.298<br /><b class="num">•</b>[[poner bajo custodia]], [[a recaudo]] en v. pas. ἀξιῶν τοὺς ὑπευ[θύνους ἀνενεχθῆναι] καὶ ἐξασφαλισθῆναι <i>PKöln</i> 234.14 (V d.C.).<br /><b class="num">3</b> [[obtener garantías de]] c. ac. de pers. y dat. instrum. τοιούτοις μὲν ὅρκοις τοὺς προσιόντας ἐξασφαλίζονται con tales juramentos obtienen garantías de los que ingresan</i> en una secta, I.<i>BI</i> 2.142.
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [tard. act. aor. part. ἐξασφαλίσαντος <i>PLaur</i>.60.5 (III d.C.)]<br /><b class="num">1</b> [[asegurar]], [[afianzar]] c. ac. de lugar y dat. instrum. πλείοσι παρασκευαῖς ἐξασφαλισάμενος τὸν τόπον Str.17.1.54, τὰ κύκλῳ τῶν τοίχων σανίσιν <i>IGR</i> 4.293a.23 (Pérgamo I a.C.), mismo sent. en v. act. ἐμοῦ ... ἐξασφαλίσαντος τὴν ἡμετέραν ἔπαυλιν <i>PLaur</i>.l.c., en v. pas. ἡ ἄκρα τῆς πόλεως ... πύργοις ἐξησφαλισμένη Aristeas 100, c. ac. de cosa τοὺς δεσμούς Sch.Er.<i>Il</i>.13.358-60a, τὰ λοιπά de bienes, Cic.<i>Att</i>.118.3.<br /><b class="num">2</b> [[asegurar]], [[proteger]] c. ac. ref. a pers. τὰ καθ' αὑτόν Phld.<i>Rh</i>.2.141, cf. Basil.M.31.1368B, βίον D.S.27.15, τὴν κεφαλήν Archig. en Aët.6.50, τὴν ἕξιν τοῦ σώματος Gal.14.298<br /><b class="num">•</b>[[poner bajo custodia]], [[a recaudo]] en v. pas. ἀξιῶν τοὺς ὑπευ[θύνους ἀνενεχθῆναι] καὶ ἐξασφαλισθῆναι <i>PKöln</i> 234.14 (V d.C.).<br /><b class="num">3</b> [[obtener garantías de]] c. ac. de pers. y dat. instrum. τοιούτοις μὲν ὅρκοις τοὺς προσιόντας ἐξασφαλίζονται con tales juramentos obtienen garantías de los que ingresan</i> en una secta, I.<i>BI</i> 2.142.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐξασφᾰλίζομαι:''' [[полностью предохранять от опасностей]], [[обеспечивать]] (τι Cic.).
}}
}}

Latest revision as of 12:25, 20 August 2022

German (Pape)

[Seite 873] verstärktes simpl., Sp., wie Cic. Att. 6, 4, 3.

Spanish (DGE)

• Morfología: [tard. act. aor. part. ἐξασφαλίσαντος PLaur.60.5 (III d.C.)]
1 asegurar, afianzar c. ac. de lugar y dat. instrum. πλείοσι παρασκευαῖς ἐξασφαλισάμενος τὸν τόπον Str.17.1.54, τὰ κύκλῳ τῶν τοίχων σανίσιν IGR 4.293a.23 (Pérgamo I a.C.), mismo sent. en v. act. ἐμοῦ ... ἐξασφαλίσαντος τὴν ἡμετέραν ἔπαυλιν PLaur.l.c., en v. pas. ἡ ἄκρα τῆς πόλεως ... πύργοις ἐξησφαλισμένη Aristeas 100, c. ac. de cosa τοὺς δεσμούς Sch.Er.Il.13.358-60a, τὰ λοιπά de bienes, Cic.Att.118.3.
2 asegurar, proteger c. ac. ref. a pers. τὰ καθ' αὑτόν Phld.Rh.2.141, cf. Basil.M.31.1368B, βίον D.S.27.15, τὴν κεφαλήν Archig. en Aët.6.50, τὴν ἕξιν τοῦ σώματος Gal.14.298
poner bajo custodia, a recaudo en v. pas. ἀξιῶν τοὺς ὑπευ[θύνους ἀνενεχθῆναι] καὶ ἐξασφαλισθῆναι PKöln 234.14 (V d.C.).
3 obtener garantías de c. ac. de pers. y dat. instrum. τοιούτοις μὲν ὅρκοις τοὺς προσιόντας ἐξασφαλίζονται con tales juramentos obtienen garantías de los que ingresan en una secta, I.BI 2.142.

Russian (Dvoretsky)

ἐξασφᾰλίζομαι: полностью предохранять от опасностей, обеспечивать (τι Cic.).