ἀντοικτίζω: Difference between revisions
(big3_5) |
(CSV import) |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=antoiktizo | |Transliteration C=antoiktizo | ||
|Beta Code=a)ntoikti/zw | |Beta Code=a)ntoikti/zw | ||
|Definition= | |Definition=[[pity in return]], Th.3.40. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[compadecerse a su vez]] Th.3.40. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=déplorer <i>ou</i> plaindre en retour.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[οἰκτίζω]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>wieder [[bemitleiden]]</i>, Thuc. 3.40. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀντοικτίζω:''' [[сочувствовать]], [[жалеть]] Thuc. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀντοικτίζω''': τῷ προηγ., Θουκ. 3. 40. | |lstext='''ἀντοικτίζω''': τῷ προηγ., Θουκ. 3. 40. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=[[ἀντοικτίζω]] κ. [[ἀντοικτίρω]] (Α)<br />[[ανταποδίδω]] οίκτο. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀντοικτίζω:''' = το προηγ., σε Θουκ. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{lxth | ||
| | |lthtxt=''[[vicissim miserari]]'', to [[pity in turn]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.40.3/ 3.40.3]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:42, 16 November 2024
English (LSJ)
pity in return, Th.3.40.
Spanish (DGE)
compadecerse a su vez Th.3.40.
French (Bailly abrégé)
German (Pape)
wieder bemitleiden, Thuc. 3.40.
Russian (Dvoretsky)
ἀντοικτίζω: сочувствовать, жалеть Thuc.
Greek (Liddell-Scott)
ἀντοικτίζω: τῷ προηγ., Θουκ. 3. 40.
Greek Monolingual
ἀντοικτίζω κ. ἀντοικτίρω (Α)
ανταποδίδω οίκτο.
Greek Monotonic
ἀντοικτίζω: = το προηγ., σε Θουκ.