Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀπαρτιζόντως: Difference between revisions

From LSJ

Μισῶ σοφιστήν, ὅστις οὐχ αὑτῷ σοφός → Odi professum sapere, qui sibi non sapit → Den Weisen hass' ich, der in eigner Sache Tor

Menander, Monostichoi, 332
(big3_5)
m (LSJ1 replacement)
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apartizontos
|Transliteration C=apartizontos
|Beta Code=a)partizo/ntws
|Beta Code=a)partizo/ntws
|Definition=Adv. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">adequately, precisely</b>, λόγος κατ' ἀνάλυσιν ἀ. ἐκφερόμενος <span class="bibl">Antip.Stoic.3.247</span>, cf. Apollod.ib.<span class="bibl">3.260</span>; <span class="bibl">Alex.Aphr.<span class="title">in Top.</span>42.27</span>; of division, <b class="b2">without remainder</b>, Theo Sm.<span class="bibl">p.76</span> H.</span>
|Definition=Adv. [[adequately]], [[precisely]], λόγος κατ' ἀνάλυσιν ἀ. ἐκφερόμενος Antip.Stoic.3.247, cf. Apollod.ib.3.260; Alex.Aphr.''in Top.''42.27; of division, [[without remainder]], Theo Sm.p.76 H.
}}
{{DGE
|dgtxt=adv. sobre part. pres. de [[ἀπαρτίζω]] q.u., cf. [[ἀπηρτισμένως]]<br /><b class="num">1</b> [[completamente]] λόγος κατὰ ἀνάλυσιν ἀ. ἐκφερόμενος Antip.<i>Stoic</i>.3.247, cf. Alex.Aphr.<i>in Top</i>.42.27, 43.1, οὐδενὸς αὐτοῦ (τοῦ χρόνου) τῶν μερῶν ὑπάρχοντος ἀ. Apollod.<i>Stoic</i>.3.260.<br /><b class="num">2</b> mat. en la división [[de manera exacta]], [[sin resto]] ὅταν ὁ μείζων ὅρος καταμετρήται ὑπὸ τοῦ ἐλάττονος ἀ. Theo Sm.p.76.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 16: Line 19:
|lstext='''ἀπαρτιζόντως''': ἐπίρρ., τελείως, Διογ. Λ. 7. 60.
|lstext='''ἀπαρτιζόντως''': ἐπίρρ., τελείως, Διογ. Λ. 7. 60.
}}
}}
{{DGE
{{elru
|dgtxt=adv. sobre part. pres. de [[ἀπαρτίζω]] q.u., cf. [[ἀπηρτισμένως]]<br /><b class="num">1</b> [[completamente]] λόγος κατὰ ἀνάλυσιν ἀ. ἐκφερόμενος Antip.<i>Stoic</i>.3.247, cf. Alex.Aphr.<i>in Top</i>.42.27, 43.1, οὐδενὸς [[αὐτοῦ]] (τοῦ χρόνου) τῶν μερῶν ὑπάρχοντος ἀ. Apollod.<i>Stoic</i>.3.260.<br /><b class="num">2</b> mat. en la división [[de manera exacta]], [[sin resto]] ὅταν ὁ μείζων ὅρος καταμετρήται ὑπὸ τοῦ ἐλάττονος ἀ. Theo Sm.p.76.
|elrutext='''ἀπαρτιζόντως:''' [[в точности]], [[вполне]] Diog. L.
}}
}}

Latest revision as of 10:56, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπαρτιζόντως Medium diacritics: ἀπαρτιζόντως Low diacritics: απαρτιζόντως Capitals: ΑΠΑΡΤΙΖΟΝΤΩΣ
Transliteration A: apartizóntōs Transliteration B: apartizontōs Transliteration C: apartizontos Beta Code: a)partizo/ntws

English (LSJ)

Adv. adequately, precisely, λόγος κατ' ἀνάλυσιν ἀ. ἐκφερόμενος Antip.Stoic.3.247, cf. Apollod.ib.3.260; Alex.Aphr.in Top.42.27; of division, without remainder, Theo Sm.p.76 H.

Spanish (DGE)

adv. sobre part. pres. de ἀπαρτίζω q.u., cf. ἀπηρτισμένως
1 completamente λόγος κατὰ ἀνάλυσιν ἀ. ἐκφερόμενος Antip.Stoic.3.247, cf. Alex.Aphr.in Top.42.27, 43.1, οὐδενὸς αὐτοῦ (τοῦ χρόνου) τῶν μερῶν ὑπάρχοντος ἀ. Apollod.Stoic.3.260.
2 mat. en la división de manera exacta, sin resto ὅταν ὁ μείζων ὅρος καταμετρήται ὑπὸ τοῦ ἐλάττονος ἀ. Theo Sm.p.76.

German (Pape)

[Seite 281] vollkommen, D. L. 7, 60.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπαρτιζόντως: ἐπίρρ., τελείως, Διογ. Λ. 7. 60.

Russian (Dvoretsky)

ἀπαρτιζόντως: в точности, вполне Diog. L.