ὕποπτον: Difference between revisions

From LSJ

Τούτῳ τῷ λόγῳ χρήσαιτο ἄν τις ἐπ' ἐκείνων τῶν ἀνθρώπων οἳ παραδόξως ἀλαζονεύονται, μηδὲ τὰ κοινὰ τοῖς ἀνθρώποις ἐπιτελεῖν δυνάμενοι → One would use this fable for those who give themselves unreasonable airs, but can't handle everyday life (Aesop 40)

Source
(4b)
 
m (Text replacement - "''' <b class="num">I</b>" to "'''<br /><b class="num">I</b>")
Line 1: Line 1:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ὕποπτον:''' <b class="num">I</b> τό подозрительность, тж. подозрение, недоверие Thuc., Plut.: εἰς ὕποπτα μὴ μόλῃς [[ἐμοί]] Eur. не имей подозрений на меня.<br /><b class="num">II</b> adv. подозрительно, недоверчиво (πρὸς ἀλλήλους βλέπειν Luc.).
|elrutext='''ὕποπτον:'''<br /><b class="num">I</b> τό подозрительность, тж. подозрение, недоверие Thuc., Plut.: εἰς ὕποπτα μὴ μόλῃς [[ἐμοί]] Eur. не имей подозрений на меня.<br /><b class="num">II</b> adv. подозрительно, недоверчиво (πρὸς ἀλλήλους βλέπειν Luc.).
}}
}}

Revision as of 14:10, 31 January 2019

Russian (Dvoretsky)

ὕποπτον:
I τό подозрительность, тж. подозрение, недоверие Thuc., Plut.: εἰς ὕποπτα μὴ μόλῃς ἐμοί Eur. не имей подозрений на меня.
II adv. подозрительно, недоверчиво (πρὸς ἀλλήλους βλέπειν Luc.).