3,274,216
edits
(nl) |
(1b) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=σέβας, τό [σέβω] plur. σέβη ontzag, schroom, eerbied:; σέβας μ ’ ἔχει εἰσορόωντα ontzag bevangt mij bij uw aanblik Od. 3.123; met gen. obj..; τὸ τεκόντων σέβας het respect voor degenen die ons hebben voortgebracht Aeschl. Suppl. 707; met gen. subj.. σέβας ἀστῶν het respect van de stedelingen Aeschl. Eum. 690. voorwerp van ontzag, majesteit:; τὸ πᾶν Διὸς σέβας de hele majesteit van Zeus Aeschl. Ch. 644 ( lyr. ); πᾶσι τοῖς ἐκεῖ σέβας voorwerp van bewondering voor alle mensen daar Soph. El. 685; ter omschrijving van persoon. ὦ μητρὸς ἐμῆς σέβας mijn vereerde moeder! Aeschl. PV 1091. | |elnltext=σέβας, τό [σέβω] plur. σέβη ontzag, schroom, eerbied:; σέβας μ ’ ἔχει εἰσορόωντα ontzag bevangt mij bij uw aanblik Od. 3.123; met gen. obj..; τὸ τεκόντων σέβας het respect voor degenen die ons hebben voortgebracht Aeschl. Suppl. 707; met gen. subj.. σέβας ἀστῶν het respect van de stedelingen Aeschl. Eum. 690. voorwerp van ontzag, majesteit:; τὸ πᾶν Διὸς σέβας de hele majesteit van Zeus Aeschl. Ch. 644 ( lyr. ); πᾶσι τοῖς ἐκεῖ σέβας voorwerp van bewondering voor alle mensen daar Soph. El. 685; ter omschrijving van persoon. ὦ μητρὸς ἐμῆς σέβας mijn vereerde moeder! Aeschl. PV 1091. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=only in nom., acc., and voc. sg.] [[σέβομαι]]<br /><b class="num">I.</b> reverential awe, a [[feeling]] of awe, Hom., etc.:—[[generally]], [[reverence]], [[worship]], Trag.; c. gen. objecti, Διὸς [[σέβας]] [[reverence]] for Jove, Aesch.<br /><b class="num">II.</b> the [[object]] of awe, [[holiness]], [[majesty]], Eur.: periphr. for persons, ς. κηρύκων, i. e. [[Hermes]], Aesch.<br /><b class="num">2.</b> an [[object]] of [[wonder]], a [[wonder]], Hhymn., Soph.: an [[honour]] conferred on one, as the [[arms]] of [[Achilles]] on [[Ulysses]], Soph. | |||
}} | }} |