βροκός: Difference between revisions
From LSJ
οὐκ ἔστιν χαίρειν τοῖς ἀσεβέσιν → no rest for the wicked, no peace to the wicked
(1) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: <b class="b3">μωρός</b>, <b class="b3">Ἔλληνες</b> H.; <b class="b3">βρόκων ἀμαθής</b>, <b class="b3">ἀπαίδευτος</b>, <b class="b3">οἷον βόσκημα</b> H.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: DELG refers to <b class="b3">βρόκοι ἀττέλεβοι</b> and considers "un emploi plaisant". I rather think of an accidental homonym. Fur. 145 suggests <b class="b3">πρόκον ἠλίθιον</b> H. (much more doubtful Lat. [[bargus]] | |etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: <b class="b3">μωρός</b>, <b class="b3">Ἔλληνες</b> H.; <b class="b3">βρόκων ἀμαθής</b>, <b class="b3">ἀπαίδευτος</b>, <b class="b3">οἷον βόσκημα</b> H.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: DELG refers to <b class="b3">βρόκοι ἀττέλεβοι</b> and considers "un emploi plaisant". I rather think of an accidental homonym. Fur. 145 suggests <b class="b3">πρόκον ἠλίθιον</b> H. (much more doubtful Lat. [[bargus]] [[sine ingenio]]). | ||
}} | }} |
Revision as of 13:08, 1 July 2020
Spanish (DGE)
Frisk Etymological English
Grammatical information: adj.
Meaning: μωρός, Ἔλληνες H.; βρόκων ἀμαθής, ἀπαίδευτος, οἷον βόσκημα H.
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: DELG refers to βρόκοι ἀττέλεβοι and considers "un emploi plaisant". I rather think of an accidental homonym. Fur. 145 suggests πρόκον ἠλίθιον H. (much more doubtful Lat. bargus sine ingenio).