προβολή: Difference between revisions

1b
m (Text replacement - "''' ἡ<b class="num">1)" to "''' ἡ<br /><b class="num">1)")
(1b)
Line 30: Line 30:
{{elru
{{elru
|elrutext='''προβολή:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> выступ, отрог (ὄρους Plut.);<br /><b class="num">2)</b> мыс, коса Soph., Polyb.;<br /><b class="num">3)</b> защита, покров (βελέων Soph.; θανάτου Eur.): προβολῆς [[ἕνεκα]] Plat. для защиты;<br /><b class="num">4)</b> острие копья Polyb.;<br /><b class="num">5)</b> положение для нападения или обороны: τὰ δόρατα εἰς προβολὴν [[καθιέναι]] Xen. взять копья наперевес; ἐν προβολῇ [[ἑστάναι]] Plut. стоять с оружием наперевес;<br /><b class="num">6)</b> защитный вал, линия обороны, оплот (τῆς χώρας Xen.);<br /><b class="num">7)</b> плавучий мост, понтон Polyb.;<br /><b class="num">8)</b> выдвижение в кандидаты Plat.;<br /><b class="num">9)</b> юр. тж. pl. обвинение (преимущ. политическо-общественного характера) Xen., Isocr., Aeschin.: προβολὴν ποιεῖν или παραδιδόναι [[κατά]] τινος Dem. возбудить судебное преследование против кого-л.
|elrutext='''προβολή:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> выступ, отрог (ὄρους Plut.);<br /><b class="num">2)</b> мыс, коса Soph., Polyb.;<br /><b class="num">3)</b> защита, покров (βελέων Soph.; θανάτου Eur.): προβολῆς [[ἕνεκα]] Plat. для защиты;<br /><b class="num">4)</b> острие копья Polyb.;<br /><b class="num">5)</b> положение для нападения или обороны: τὰ δόρατα εἰς προβολὴν [[καθιέναι]] Xen. взять копья наперевес; ἐν προβολῇ [[ἑστάναι]] Plut. стоять с оружием наперевес;<br /><b class="num">6)</b> защитный вал, линия обороны, оплот (τῆς χώρας Xen.);<br /><b class="num">7)</b> плавучий мост, понтон Polyb.;<br /><b class="num">8)</b> выдвижение в кандидаты Plat.;<br /><b class="num">9)</b> юр. тж. pl. обвинение (преимущ. политическо-общественного характера) Xen., Isocr., Aeschin.: προβολὴν ποιεῖν или παραδιδόναι [[κατά]] τινος Dem. возбудить судебное преследование против кого-л.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[προβολή]], ἡ, [[προβάλλω]]<br /><b class="num">I.</b> a putting [[forward]], esp. of a [[weapon]] for [[defence]], τὰ δόρατα εἰς προβολὴν καθιέναι to [[bring]] the spears to the [[rest]], Xen.; ἐν προβολῇ [[θέσθαι]] [[ξίφος]] to [[bring]] it to the [[guard]], Anth.; ἐν προβολῇ [[ἑστάναι]] to [[stand]] with [[spear]] in [[rest]], Plut.:—of a [[pugilist]], a lunging out with the [[fist]], Theocr.<br /><b class="num">II.</b> a [[projection]], a jutting [[rock]], [[foreland]] or [[tongue]] of [[land]], Soph.; [[Νειλόρυτος]] πρ. i. e. the [[Delta]] of the [[Nile]], Anth.<br /><b class="num">III.</b> a [[thing]] held [[before]] one as a [[defence]], a [[fence]], [[screen]], [[bulwark]], Xen.: c. gen. a [[defence]] [[against]], δείματος καὶ βελέων Soph.; θανάτου Eur.<br /><b class="num">IV.</b> a [[legal]] [[process]] in [[which]] the [[plaintiff]] appealed to the Ecclesia to [[support]] his [[suit]] [[before]] [[bringing]] it [[into]] [[court]], pl. προβολαί, Xen., Dem., etc.
}}
}}