3,274,916
edits
(4) |
m (Text replacement - "''' ἡ<b class="num">1)" to "''' ἡ<br /><b class="num">1)") |
||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''προβολή:''' ἡ<b class="num">1)</b> выступ, отрог (ὄρους Plut.);<br /><b class="num">2)</b> мыс, коса Soph., Polyb.;<br /><b class="num">3)</b> защита, покров (βελέων Soph.; θανάτου Eur.): προβολῆς [[ἕνεκα]] Plat. для защиты;<br /><b class="num">4)</b> острие копья Polyb.;<br /><b class="num">5)</b> положение для нападения или обороны: τὰ δόρατα εἰς προβολὴν [[καθιέναι]] Xen. взять копья наперевес; ἐν προβολῇ [[ἑστάναι]] Plut. стоять с оружием наперевес;<br /><b class="num">6)</b> защитный вал, линия обороны, оплот (τῆς χώρας Xen.);<br /><b class="num">7)</b> плавучий мост, понтон Polyb.;<br /><b class="num">8)</b> выдвижение в кандидаты Plat.;<br /><b class="num">9)</b> юр. тж. pl. обвинение (преимущ. политическо-общественного характера) Xen., Isocr., Aeschin.: προβολὴν ποιεῖν или παραδιδόναι [[κατά]] τινος Dem. возбудить судебное преследование против кого-л. | |elrutext='''προβολή:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> выступ, отрог (ὄρους Plut.);<br /><b class="num">2)</b> мыс, коса Soph., Polyb.;<br /><b class="num">3)</b> защита, покров (βελέων Soph.; θανάτου Eur.): προβολῆς [[ἕνεκα]] Plat. для защиты;<br /><b class="num">4)</b> острие копья Polyb.;<br /><b class="num">5)</b> положение для нападения или обороны: τὰ δόρατα εἰς προβολὴν [[καθιέναι]] Xen. взять копья наперевес; ἐν προβολῇ [[ἑστάναι]] Plut. стоять с оружием наперевес;<br /><b class="num">6)</b> защитный вал, линия обороны, оплот (τῆς χώρας Xen.);<br /><b class="num">7)</b> плавучий мост, понтон Polyb.;<br /><b class="num">8)</b> выдвижение в кандидаты Plat.;<br /><b class="num">9)</b> юр. тж. pl. обвинение (преимущ. политическо-общественного характера) Xen., Isocr., Aeschin.: προβολὴν ποιεῖν или παραδιδόναι [[κατά]] τινος Dem. возбудить судебное преследование против кого-л. | ||
}} | }} |