3,274,916
edits
(1b) |
(c2) |
||
Line 39: | Line 39: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ὕμνος]]<br /><b class="num">I.</b> with acc. to [[sing]], [[laud]], [[sing]] of, Lat. canere, c. acc., Hes., Trag.:—also in Prose, to [[celebrate]], [[commemorate]], Hdt., Xen.;—c. dupl. acc., ἃ τὴν πόλιν ὕμνησα the points wherein I praised our [[city]], Thuc.:—Pass. to be sung of, Ἀργεῖοι [[ὑμνέαται]] (ionic for -ηνται) [[have]] been praised, Hdt.; ὑμνηθήσεται [[πόλις]] Eur.; αἱ ὑμνούμεναι φιλίαι the [[famous]] friendships, Arist.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. cogn. to [[sing]], Aesch., Eur.<br /><b class="num">II.</b> to [[tell]] [[over]] and [[over]] and [[over]] [[again]], to [[repeat]], [[recite]], [[rehearse]], Lat. decantare, Plat.; ὑμνήσεις κακά wilt [[sing]] [[continually]] of thy ills, Soph.; τὰν ἐμὰν [[ὑμνεῦσαι]] (ionic for -οῦσαι) ἀπιστοσύναν [[ever]] [[singing]] of my [[want]] of [[faith]], Eur.:—Pass., βαί', ἀεὶ δ' ὑμνούμενα few words, but [[such]] as oft [[repeated]], Soph.<br /><b class="num">III.</b> intr. to [[sing]], [[chant]], Thuc., Xen.<br /><b class="num">2.</b> in a [[pass]]. [[sense]], φῆμαι ὑμνήσουσι περὶ τὰ ὦτα [[will]] [[ring]] in [[their]] ears, Plat. [In Eur. [[sometimes]] υ.] | |mdlsjtxt=[[ὕμνος]]<br /><b class="num">I.</b> with acc. to [[sing]], [[laud]], [[sing]] of, Lat. canere, c. acc., Hes., Trag.:—also in Prose, to [[celebrate]], [[commemorate]], Hdt., Xen.;—c. dupl. acc., ἃ τὴν πόλιν ὕμνησα the points wherein I praised our [[city]], Thuc.:—Pass. to be sung of, Ἀργεῖοι [[ὑμνέαται]] (ionic for -ηνται) [[have]] been praised, Hdt.; ὑμνηθήσεται [[πόλις]] Eur.; αἱ ὑμνούμεναι φιλίαι the [[famous]] friendships, Arist.<br /><b class="num">2.</b> c. acc. cogn. to [[sing]], Aesch., Eur.<br /><b class="num">II.</b> to [[tell]] [[over]] and [[over]] and [[over]] [[again]], to [[repeat]], [[recite]], [[rehearse]], Lat. decantare, Plat.; ὑμνήσεις κακά wilt [[sing]] [[continually]] of thy ills, Soph.; τὰν ἐμὰν [[ὑμνεῦσαι]] (ionic for -οῦσαι) ἀπιστοσύναν [[ever]] [[singing]] of my [[want]] of [[faith]], Eur.:—Pass., βαί', ἀεὶ δ' ὑμνούμενα few words, but [[such]] as oft [[repeated]], Soph.<br /><b class="num">III.</b> intr. to [[sing]], [[chant]], Thuc., Xen.<br /><b class="num">2.</b> in a [[pass]]. [[sense]], φῆμαι ὑμνήσουσι περὶ τὰ ὦτα [[will]] [[ring]] in [[their]] ears, Plat. [In Eur. [[sometimes]] υ.] | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':Ømnšw 審尼哦<p>'''詞類次數''':動詞(4)<p>'''原文字根''':讚美詩 相當於: ([[בְּרַךְ]]‎)<p>'''字義溯源''':唱詩,唱詩讚美,頌揚;源自([[ὕμνος]])=讚美詩),而 ([[ὕμνος]])出自([[ὑγρός]])X*=稱頌)。參讀 ([[ᾄδω]])同義字<p/>'''出現次數''':總共(4);太(1);可(1);徒(1);來(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 他們唱了詩(2) 太26:30; 可14:26;<p>2) 我要頌揚(1) 來2:12;<p>3) 唱詩讚美(1) 徒16:25 | |||
}} | }} |