Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

accursus: Difference between revisions

From LSJ

ἀρετὰ γὰρ ἐπαινεομένα δένδρον ὣς ἀέξεται → for virtue that is praised grows like a tree, praised virtue will grow like a tree

Source
(1)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=accursus accursus N M :: rushing up (to see or give help); attack; onset
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>accursus</b>: (adc.), ūs, m. [[accurro]],<br /><b>I</b> a [[running]] or [[coming]] to: [[Remi]], Ov. F. 2, 3, 72: comitum, Stat. Th. 6, 511: populi, Tac. A. 4, 41: [[subitus]] militum, Val. Max. 6, 8, 6: tot provinciarum, Tac. H. 4, 25 al.: civium, Sen. Hipp. 894. >
|lshtext=<b>accursus</b>: (adc.), ūs, m. [[accurro]],<br /><b>I</b> a [[running]] or [[coming]] to: [[Remi]], Ov. F. 2, 3, 72: comitum, Stat. Th. 6, 511: populi, Tac. A. 4, 41: [[subitus]] militum, Val. Max. 6, 8, 6: tot provinciarum, Tac. H. 4, 25 al.: civium, Sen. Hipp. 894. >
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=accursus, ūs, m. ([[accurro]]), das Herzulaufen, der [[Anlauf]], das schnelle Anrücken, Tac., Val. Max. u.a.
|georg=accursus, ūs, m. ([[accurro]]), das Herzulaufen, der [[Anlauf]], das schnelle Anrücken, Tac., Val. Max. u.a.
}}
{{LaEn
|lnetxt=accursus accursus N M :: rushing up (to see or give help); attack; onset
}}
}}

Revision as of 08:10, 19 October 2022

Latin > English

accursus accursus N M :: rushing up (to see or give help); attack; onset

Latin > English (Lewis & Short)

accursus: (adc.), ūs, m. accurro,
I a running or coming to: Remi, Ov. F. 2, 3, 72: comitum, Stat. Th. 6, 511: populi, Tac. A. 4, 41: subitus militum, Val. Max. 6, 8, 6: tot provinciarum, Tac. H. 4, 25 al.: civium, Sen. Hipp. 894. >

Latin > French (Gaffiot 2016)

accursŭs,¹³ ūs, m. (accurro), action d’accourir : Tac. H. 2, 43 ; 4, 43 ; Ann. 1, 27, etc.

Latin > German (Georges)

accursus, ūs, m. (accurro), das Herzulaufen, der Anlauf, das schnelle Anrücken, Tac., Val. Max. u.a.