Remi
σὺν Ἀθηνᾷ καὶ σὺ χεῖρα κινεῖ → God helps those who help themselves, God helps them that help themselves, heaven helps those who help themselves, the Lord helps those who help themselves, move your hand along with Athena, move your hand along with Minerva, fortune favors the prepared mind, fortune favours the prepared mind, chance favors the prepared mind, chance favours the prepared mind
Latin > English (Lewis & Short)
Rēmi: (Rhēmi), ōrum, m.
I A considerable people of Gaul, in the region round about the modern Rheims, Caes. B. G. 2, 3; 5 sq.; 9; 12; 3, 11; 5, 3 et saep.; Tac. H. 4, 67 sq.—In sing.: Iccius Remus, Caes. B. G. 2, 6.—Poet., collect., Luc. 1, 424.—
II In later authors, the chief town of the Remi, now Rheims (in earlier writers, Durocortorum; cf. Caes. B. G. 6, 44), Amm. 15, 11, 10; 16, 2, 8.
Latin > French (Gaffiot 2016)
Rēmī¹¹ (Rh-), ōrum, m., les Rémois [peuple de la Gaule Belgique] : Cæs. G. 2, 3, 1 ; 3, 11, 2 ; Plin. 4, 106 || la capitale des Rémois [auj. Reims] : Amm. 15, 11, 10.
Latin > German (Georges)
Rēmī (Rhēmi), ōrum, m., I) eine belgische Völkerschaft zwischen der Matrona (Marne) u. Axona (Aisne); ihre Grenznachbarn im Westen waren die Suessiones, die Carnutes ihre Klienten, Caes. b. G. 2, 3. Tac. hist. 4, 67 sq. – Sing. Iccius Remus, Caes. b. G. 2, 6: poet. kollektiv, Lucan. 1, 424. – II) die Hauptstadt der Remi (früher Durocortorum), j. Reims, Amm. 15, 11, 10 u. 16, 2, 8.