concitamentum: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ δεῖ σε χαίρειν τοῖς δεδυστυχηκόσι → Nicht freut man über den sich, der im Unglück ist → Kein Mensch legt Hand an den an, der im Unglück ist

Menander, Monostichoi, 431
(1)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=concitamentum concitamenti N N :: incentive, thing which rouses/agitates the mind
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>concĭtāmentum</b>: i, n. [[concito]],<br /><b>I</b> an [[incentive]], Sen. Ira, 3, 9, 2.
|lshtext=<b>concĭtāmentum</b>: i, n. [[concito]],<br /><b>I</b> an [[incentive]], Sen. Ira, 3, 9, 2.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=concitāmentum, ī, n. ([[concito]]), das Reizungsmittel, Sen. de [[ira]] 3, 9, 2. Fulg. myth. 3. 8. p. 73, 6 H.
|georg=concitāmentum, ī, n. ([[concito]]), das Reizungsmittel, Sen. de [[ira]] 3, 9, 2. Fulg. myth. 3. 8. p. 73, 6 H.
}}
{{LaEn
|lnetxt=concitamentum concitamenti N N :: incentive, thing which rouses/agitates the mind
}}
}}

Revision as of 09:50, 19 October 2022

Latin > English

concitamentum concitamenti N N :: incentive, thing which rouses/agitates the mind

Latin > English (Lewis & Short)

concĭtāmentum: i, n. concito,
I an incentive, Sen. Ira, 3, 9, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

concĭtāmentum,¹⁶ ī, n. (concito), moyen d’excitation : Sen. Ira 3, 9, 2.

Latin > German (Georges)

concitāmentum, ī, n. (concito), das Reizungsmittel, Sen. de ira 3, 9, 2. Fulg. myth. 3. 8. p. 73, 6 H.