munitus: Difference between revisions
Τὴν ἀρχὴν ὅ, τι καὶ λαλω̃ ὑμι̃ν (John 8:25) → Just what I have been saying to you from the very beginning
(3) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=munitus munita -um, munitior -or -us, munitissimus -a -um ADJ :: defended, fortified; protected, secured, safe | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>mūnītus</b>: a, um, Part. and P. a., v. 1. [[munio]]. | |lshtext=<b>mūnītus</b>: a, um, Part. and P. a., v. 1. [[munio]]. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=mūnītus (archaist. moenītus), a, um, PAdi. (v. [[munio]]), verwahrt, befestigt, [[gangbar]] gemacht, [[sicher]] usw., [[nihil]] [[tam]] munitum. (est), Cic.: castella [[aliquanto]] altiora ac munitiora, Liv.: [[non]] latera munitiora fuere, [[quam]] terga, Curt.: se munitiorem ad vitam tuendam [[fore]], Cic.: [[quo]] moenitius esset [[quod]] exaggerabant, [[Varro]] LL.: [[oppidum]] munitissimum, Cic.: et loci naturā et manu munitissima [[castra]], Caes.: im Bilde, sola est [[autem]] [[adversus]] omnes errores [[via]] munitissima, Augustin. de civ. dei 11, 2 extr. – neutr. pl. subst., munita viaï, [[Damm]] der Zähne ([[ähnlich]] dem ερκος ὀδόντων), die Lippen, Lucr. 3, 496. | |georg=mūnītus (archaist. moenītus), a, um, PAdi. (v. [[munio]]), verwahrt, befestigt, [[gangbar]] gemacht, [[sicher]] usw., [[nihil]] [[tam]] munitum. (est), Cic.: castella [[aliquanto]] altiora ac munitiora, Liv.: [[non]] latera munitiora fuere, [[quam]] terga, Curt.: se munitiorem ad vitam tuendam [[fore]], Cic.: [[quo]] moenitius esset [[quod]] exaggerabant, [[Varro]] LL.: [[oppidum]] munitissimum, Cic.: et loci naturā et manu munitissima [[castra]], Caes.: im Bilde, sola est [[autem]] [[adversus]] omnes errores [[via]] munitissima, Augustin. de civ. dei 11, 2 extr. – neutr. pl. subst., munita viaï, [[Damm]] der Zähne ([[ähnlich]] dem ερκος ὀδόντων), die Lippen, Lucr. 3, 496. | ||
}} | }} |
Revision as of 14:00, 19 October 2022
Latin > English
munitus munita -um, munitior -or -us, munitissimus -a -um ADJ :: defended, fortified; protected, secured, safe
Latin > English (Lewis & Short)
mūnītus: a, um, Part. and P. a., v. 1. munio.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mūnītus,⁹ a, um, part.-adj. de munio, défendu, fortifié, protégé : Cic. Verr. 2, 5, 39 ; n. pl., rempart : Lucr. 3, 498 || -ior Cic. Q. 2, 3, 3 ; -issimus Cæs. G. 5, 57, 1 ; Cic. Verr. 2, 2, 4.
Latin > German (Georges)
mūnītus (archaist. moenītus), a, um, PAdi. (v. munio), verwahrt, befestigt, gangbar gemacht, sicher usw., nihil tam munitum. (est), Cic.: castella aliquanto altiora ac munitiora, Liv.: non latera munitiora fuere, quam terga, Curt.: se munitiorem ad vitam tuendam fore, Cic.: quo moenitius esset quod exaggerabant, Varro LL.: oppidum munitissimum, Cic.: et loci naturā et manu munitissima castra, Caes.: im Bilde, sola est autem adversus omnes errores via munitissima, Augustin. de civ. dei 11, 2 extr. – neutr. pl. subst., munita viaï, Damm der Zähne (ähnlich dem ερκος ὀδόντων), die Lippen, Lucr. 3, 496.