placito: Difference between revisions

From LSJ

κατασκαφὴς οἴκησις αἰείφρουρος → grave, everlasting dwelling, everlasting dwelling place

Source
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=placito placitare, placitavi, placitatus V :: plead
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>plăcĭto</b>: āre,<br /><b>I</b> v. freq. n. [[placeo]], to be [[very]] [[pleasing]]: [[neque]] placitant [[mores]], Plaut. Bacch. 4, 10, 6.
|lshtext=<b>plăcĭto</b>: āre,<br /><b>I</b> v. freq. n. [[placeo]], to be [[very]] [[pleasing]]: [[neque]] placitant [[mores]], Plaut. Bacch. 4, 10, 6.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=placito, āre (Frequ. v. [[placeo]]), [[durchaus]] [[gefallen]], Plaut. Bacch. 1081.
|georg=placito, āre (Frequ. v. [[placeo]]), [[durchaus]] [[gefallen]], Plaut. Bacch. 1081.
}}
{{LaEn
|lnetxt=placito placitare, placitavi, placitatus V :: plead
}}
}}

Revision as of 14:40, 19 October 2022

Latin > English

placito placitare, placitavi, placitatus V :: plead

Latin > English (Lewis & Short)

plăcĭto: āre,
I v. freq. n. placeo, to be very pleasing: neque placitant mores, Plaut. Bacch. 4, 10, 6.

Latin > French (Gaffiot 2016)

plăcĭtō,¹⁶ āre, intr., fréq. de placeo, plaire beaucoup : Pl. Bacch. 1018.

Latin > German (Georges)

placito, āre (Frequ. v. placeo), durchaus gefallen, Plaut. Bacch. 1081.