μείγνυμι: Difference between revisions

c2
(2a)
(c2)
Line 24: Line 24:
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''μείγνυμι''': {meígnumi}<br />'''Forms''': (-ί-, s. unten; nachhom.), -ύω (X., Arist. u. a.), [[μίσγω]] (Hom., ion. att. usw.), ὀνεμείχνυτο (Sapph.), Aor. [[μεῖξαι]], Med. (ep.) [[μίκτο]] (σ- od. Wz. aor., Schwyzer 751, Chantraine Gramm. hom. 1, 383), Pass. μιγῆναι mit Fut. -ήσομαι, μ(ε)ιχθῆναι mit -ήσομαι, Fut. μείξω, -ομαι, Perf. Med. μέμ(ε)ιγμαι; Akt. (hell.) [[μέμιχα]],<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': ‘mischen, unter-, durcheinander bringen, verbinden’, Med. [[sich mischen]], [[verkehren]], [[im Kampfe zusammentreffen]] (seit Il.).<br />'''Composita''' : sehr oft mit Präfix, z.B. συν-, ἐπι-, κατα-, ἀνα-, Als Vorderglied in verbalen Rektionskompp. μ(ε)ιξ(ο)-, z.B. [[μιξέλληνες]] pl. ‘Misch-, Halbhellenen’ (Hellanik., hell.), μ(ε)ιξόθροος [[das Geschrei mischend]], [[mit gemischtem Geschrei]] (A.); auch μισγ-, namentlich in [[μισγάγκεια]] f. [[Stelle]], [[wo sich die Schluchten vermischen]], [[Kesselschlucht]] (Δ 453), von *μισγαγκής, s. Schwyzer 442, Sommer Nominalkomp. 174 f. m. Lit., Chantraine Gramm. hom. 1, 15. Als Hinterglied in παμ-, ἀνα-, [[συμμιγής]] usw. (ion. att.); daraus [[μιγής]] (Nil-.; Schwyzer 426 u. 513), ἀνα-, [[ἐπιμίξ]] Adv. [[durcheinander]] (seit Il.).<br />'''Derivative''': Wenige Ableitungen. 1. (σύμ- u. a.) [[μεῖξις]] (-ι-) [[Vermischung]] (ion. att.; Holt Les noms d’action en -σις 100 A. 2); 2. [[μεῖγμα]] (-ί-) [[Mischung]] (Emp., Anaxag., Arist. usw.; μεῖχμ[α] Alk.); 3. ἐπιμ(ε)ιξία, -ίη ‘Vermischung, Ver- kehr’ (ion. att.); von ἐπίμ(ε)ικτος. 4. [[μιγάς]], -άδος m. f. [[gemischt]], [[untereinander]] (att. usw.). 5. Mehrere Adverbia: (σύμ-)[[μίγα]], [[μιγάδην]], -δις, [[μίγδα]], -δην (vorw. ep. poet.). 6. [[μιγάζομαι]] [[sich vermischen]], [[vereinigen]] (θ 271 : [[μίγα]], [[μιγάς]]; Schwyzer 734 m. Lit.).<br />'''Etymology''' : Ob in dem handschriftl. gewöhnlich gebotenen [[μίγνυμι]] sich eine ursprüngliche Schwundstufe erhalten hat, ist sehr fraglich. Wahrscheinlich war das nach [[μεῖξαι]], μείξω gebildete [[μείγνυμι]] schon früher da (Schwyzer 697 m. A. 5 u. Lit.). Auch für andere, im Prinzip schwundstufige Formen ([[μίξις]], (σύμ) -μικτος, μέμιγμαι) kommt wenigstens als alternative Schreibung die sekundäre Hochstufe [[μεῖξις]] usw. in Betracht. Der in [[μίσγω]], wenn aus *μίγσκω (anders Wackernagel KZ 33, 39 = Kl. Schr. 1, 718: aus *μιμσγω zu lat. ''mergō'' usw.), μιγῆναι, [[μίγα]] erscheinenden Media steht in allen anderen Sprachen die entsprechende Tenuis, idg. ''m''(''e'')''iḱ''- gegen-über: aind. ''miś''-''rá''- = lit. ''mìš''-''ras'' [[vermischt]], balt., z.B. lit. ''miešiù'', ''miẽšti'' [[mischen]], [[vermengen]], slav. (Kaus.), z.B. aksl. ''měšǫ'', ''měšiti'' [[mischen]]. Ein iranisches ''maēz''- (idg. ''meiĝ''-) im Sinn von [[mischen]], von Smith Lang. 4, 178ff. wegen Y. 44, 20 angenommen, existiert nicht, s. Humbach Münch. Stud. 2, 7, wo die betreffende Form zu ''maēz''- [[harnen]] gezogen wird. Ein ''sḱ''-Präsens ist auch im Westen stark vertreten: lat. ''misceō'', air. ''mesc''(''a'')''id'' [[mischt]], [[taucht ein]], [[verwirrt]], germ., z.B. ahd. ''miscan'', nhd. ''mischen'' (wenn nicht lat. LW). Dagegen ist das νυ-Präsens auf das Griech. beschränkt (mithin wohl Neubildung). Das nasalinfigierte g. aw. ''minaš''-, gewöhnlich mit [[du sollst mischen]] wiedergegeben (Präs. ''myāsa''-), wird von Humbach a.a.O. ebenfalls zu ''maēz''- [[harnen]] gestellt. Das Indische bietet eine reduplizierte ''s''-Bildung in ''mí''-''mikṣ''-''ati'' [[mischen]] (wohl eig. Desiderativ), wozu Perf. ''mimikṣé'', Kaus. ''mekṣayati''. Für sich stehen die hochstufigen Formen aind. Präs. ''myakṣati'' = aw. ''myāsa''-; zu der daran anknüpfenden Wurzelanalyse s. Kuiper Nasalpräs. 123. Auch der Aorist [[μεῖξαι]] steht isoliert ebenso wie μιγῆναι und die übrigen Formen mit γ, das wahrscheinlich durch Assimilation mit einem folgenden tönenden Konsonanten entstand. — Einzelheiten m. reicher Lit. bei WP. 2, 244f., Pok.714, W. -Hofmann und Ernout-Meillet s. ''misceō'', Fraenkel s. ''miẽšti'', Vasmer s. ''mesítь''.<br />'''Page''' 2,192-193
|ftr='''μείγνυμι''': {meígnumi}<br />'''Forms''': (-ί-, s. unten; nachhom.), -ύω (X., Arist. u. a.), [[μίσγω]] (Hom., ion. att. usw.), ὀνεμείχνυτο (Sapph.), Aor. [[μεῖξαι]], Med. (ep.) [[μίκτο]] (σ- od. Wz. aor., Schwyzer 751, Chantraine Gramm. hom. 1, 383), Pass. μιγῆναι mit Fut. -ήσομαι, μ(ε)ιχθῆναι mit -ήσομαι, Fut. μείξω, -ομαι, Perf. Med. μέμ(ε)ιγμαι; Akt. (hell.) [[μέμιχα]],<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': ‘mischen, unter-, durcheinander bringen, verbinden’, Med. [[sich mischen]], [[verkehren]], [[im Kampfe zusammentreffen]] (seit Il.).<br />'''Composita''' : sehr oft mit Präfix, z.B. συν-, ἐπι-, κατα-, ἀνα-, Als Vorderglied in verbalen Rektionskompp. μ(ε)ιξ(ο)-, z.B. [[μιξέλληνες]] pl. ‘Misch-, Halbhellenen’ (Hellanik., hell.), μ(ε)ιξόθροος [[das Geschrei mischend]], [[mit gemischtem Geschrei]] (A.); auch μισγ-, namentlich in [[μισγάγκεια]] f. [[Stelle]], [[wo sich die Schluchten vermischen]], [[Kesselschlucht]] (Δ 453), von *μισγαγκής, s. Schwyzer 442, Sommer Nominalkomp. 174 f. m. Lit., Chantraine Gramm. hom. 1, 15. Als Hinterglied in παμ-, ἀνα-, [[συμμιγής]] usw. (ion. att.); daraus [[μιγής]] (Nil-.; Schwyzer 426 u. 513), ἀνα-, [[ἐπιμίξ]] Adv. [[durcheinander]] (seit Il.).<br />'''Derivative''': Wenige Ableitungen. 1. (σύμ- u. a.) [[μεῖξις]] (-ι-) [[Vermischung]] (ion. att.; Holt Les noms d’action en -σις 100 A. 2); 2. [[μεῖγμα]] (-ί-) [[Mischung]] (Emp., Anaxag., Arist. usw.; μεῖχμ[α] Alk.); 3. ἐπιμ(ε)ιξία, -ίη ‘Vermischung, Ver- kehr’ (ion. att.); von ἐπίμ(ε)ικτος. 4. [[μιγάς]], -άδος m. f. [[gemischt]], [[untereinander]] (att. usw.). 5. Mehrere Adverbia: (σύμ-)[[μίγα]], [[μιγάδην]], -δις, [[μίγδα]], -δην (vorw. ep. poet.). 6. [[μιγάζομαι]] [[sich vermischen]], [[vereinigen]] (θ 271 : [[μίγα]], [[μιγάς]]; Schwyzer 734 m. Lit.).<br />'''Etymology''' : Ob in dem handschriftl. gewöhnlich gebotenen [[μίγνυμι]] sich eine ursprüngliche Schwundstufe erhalten hat, ist sehr fraglich. Wahrscheinlich war das nach [[μεῖξαι]], μείξω gebildete [[μείγνυμι]] schon früher da (Schwyzer 697 m. A. 5 u. Lit.). Auch für andere, im Prinzip schwundstufige Formen ([[μίξις]], (σύμ) -μικτος, μέμιγμαι) kommt wenigstens als alternative Schreibung die sekundäre Hochstufe [[μεῖξις]] usw. in Betracht. Der in [[μίσγω]], wenn aus *μίγσκω (anders Wackernagel KZ 33, 39 = Kl. Schr. 1, 718: aus *μιμσγω zu lat. ''mergō'' usw.), μιγῆναι, [[μίγα]] erscheinenden Media steht in allen anderen Sprachen die entsprechende Tenuis, idg. ''m''(''e'')''iḱ''- gegen-über: aind. ''miś''-''rá''- = lit. ''mìš''-''ras'' [[vermischt]], balt., z.B. lit. ''miešiù'', ''miẽšti'' [[mischen]], [[vermengen]], slav. (Kaus.), z.B. aksl. ''měšǫ'', ''měšiti'' [[mischen]]. Ein iranisches ''maēz''- (idg. ''meiĝ''-) im Sinn von [[mischen]], von Smith Lang. 4, 178ff. wegen Y. 44, 20 angenommen, existiert nicht, s. Humbach Münch. Stud. 2, 7, wo die betreffende Form zu ''maēz''- [[harnen]] gezogen wird. Ein ''sḱ''-Präsens ist auch im Westen stark vertreten: lat. ''misceō'', air. ''mesc''(''a'')''id'' [[mischt]], [[taucht ein]], [[verwirrt]], germ., z.B. ahd. ''miscan'', nhd. ''mischen'' (wenn nicht lat. LW). Dagegen ist das νυ-Präsens auf das Griech. beschränkt (mithin wohl Neubildung). Das nasalinfigierte g. aw. ''minaš''-, gewöhnlich mit [[du sollst mischen]] wiedergegeben (Präs. ''myāsa''-), wird von Humbach a.a.O. ebenfalls zu ''maēz''- [[harnen]] gestellt. Das Indische bietet eine reduplizierte ''s''-Bildung in ''mí''-''mikṣ''-''ati'' [[mischen]] (wohl eig. Desiderativ), wozu Perf. ''mimikṣé'', Kaus. ''mekṣayati''. Für sich stehen die hochstufigen Formen aind. Präs. ''myakṣati'' = aw. ''myāsa''-; zu der daran anknüpfenden Wurzelanalyse s. Kuiper Nasalpräs. 123. Auch der Aorist [[μεῖξαι]] steht isoliert ebenso wie μιγῆναι und die übrigen Formen mit γ, das wahrscheinlich durch Assimilation mit einem folgenden tönenden Konsonanten entstand. — Einzelheiten m. reicher Lit. bei WP. 2, 244f., Pok.714, W. -Hofmann und Ernout-Meillet s. ''misceō'', Fraenkel s. ''miẽšti'', Vasmer s. ''mesítь''.<br />'''Page''' 2,192-193
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':m⋯gnumi 米格匿米<p>'''詞類次數''':動詞(4)<p>'''原文字根''':混合 相當於: ([[רָקַח]]&#x200E;)<p>'''字義溯源''':調混*,調和,混合,攙,攙雜。比較: ([[κεράννυμι]])=混合 <p/>'''同源字''':1) ([[ἕλιγμα]] / [[μίγμα]] / [[σμῆγμα]] / [[σμίγμα]])混合物 2) ([[μείγνυμι]] / [[μειγνύω]] / [[μίγνυμι]])調混 3) ([[συναναμείγνυμι]])調合在一起<p/>'''出現次數''':總共(4);太(1);路(1);啓(2)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 攙(2) 路13:1; 啓8:7;<p>2) 攙雜著(1) 啓15:2;<p>3) 調和的(1) 太27:34
}}
}}