ἐμφωνέω: Difference between revisions

From LSJ

μηδένα πρὸ τοῦ τέλους μακάριζε → call no man happy until he dies, call no man happy till he dies, it ain't over till the fat lady sings, the opera ain't over till the fat lady sings, count no man happy until he is dead, it's not over till it's over, count no man blessed before his end

Source
(cc1)
mNo edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[dar una gran voz]] Apollod.<i>Hist</i>.124<br /><b class="num">•</b>[[exclamar]], [[decir]] Clem.Al.<i>Paed</i>.1.4.12.<br /><b class="num">2</b> [[expresar en palabras]], [[pronunciar]] en v. pas. τοιαύτη τῶν παρὰ τοῦ ... θεοῦ ἐμφωνηθέντων ἡ [[δύναμις]] Hsch.H.<i>Hom</i>.16.18.2<br /><b class="num">•</b>[[expresar]], [[formular]] en v. pas. ἕπεσθαι τῇ θείᾳ διατάξει ... ἐμφωνηθείσῃ οὕτως atenerse a la disposición imperial que dice así</i>, <i>PMasp</i>.6ue.118 (VI d.C.).<br /><b class="num">3</b> fig. [[exaltar]] (αἱ ἐντρέχειαι) αἱ ἐμφωνοῦσαι τὸ τῆς διανοίας ὀξὺ καὶ εὐκίνητον (las habilidades) que exaltan la agudeza y movilidad de la mente</i> Origenes M.17.152B.
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐμφωνέω''': φωνάζω [[πρός]] τινα, τινι Κλήμ. Ἀλεξ. 104.
|lstext='''ἐμφωνέω''': φωνάζω [[πρός]] τινα, τινι Κλήμ. Ἀλεξ. 104.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[dar una gran voz]] Apollod.<i>Hist</i>.124<br /><b class="num">•</b>[[exclamar]], [[decir]] Clem.Al.<i>Paed</i>.1.4.12.<br /><b class="num">2</b> [[expresar en palabras]], [[pronunciar]] en v. pas. τοιαύτη τῶν παρὰ τοῦ ... θεοῦ ἐμφωνηθέντων ἡ [[δύναμις]] Hsch.H.<i>Hom</i>.16.18.2<br /><b class="num">•</b>[[expresar]], [[formular]] en v. pas. ἕπεσθαι τῇ θείᾳ διατάξει ... ἐμφωνηθείσῃ οὕτως atenerse a la disposición imperial que dice así</i>, <i>PMasp</i>.6ue.118 (VI d.C.).<br /><b class="num">3</b> fig. [[exaltar]] (αἱ ἐντρέχειαι) αἱ ἐμφωνοῦσαι τὸ τῆς διανοίας ὀξὺ καὶ εὐκίνητον (las habilidades) que exaltan la agudeza y movilidad de la mente</i> Origenes M.17.152B.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':fwnšw 賀尼哦<br />'''詞類次數''':動詞(42)<br />'''原文字根''':聲音<br />'''字義溯源''':發聲,大聲呼喊,喊叫,喊著,大聲說,去叫,叫來,呼叫,叫,啼,請,招呼,稱呼,呼喚,召喚,講演;源自([[φωνή]])*=聲音)。參讀 ([[ἀκοή]])  ([[ἀναβοάω]])  ([[ἀποκρίνομαι]])  ([[καθάπτω]])  ([[ἐπιλέγω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(43);太(5);可(10);路(10);約(13);徒(4);啓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 叫(7) 太26:34; 太26:75; 可14:30; 可14:72; 路22:34; 路22:61; 約4:16;<br />2) 叫了(5) 太26:74; 可14:68; 可14:72; 路22:60; 約11:28;<br />3) 叫⋯來(4) 太20:32; 可9:35; 路19:15; 約18:33;<br />4) 喊著(4) 路16:24; 路23:46; 徒10:18; 啓14:18;<br />5) 呼叫(3) 路8:54; 徒9:41; 徒16:28;<br />6) 他叫⋯啦(1) 可10:49;<br />7) 他⋯叫(1) 約10:3;<br />8) 他叫了⋯來(1) 徒10:7;<br />9) 他叫⋯呢(1) 可15:35;<br />10) 他們⋯去叫(1) 可10:49;<br />11) 他⋯來(1) 路16:2;<br />12) 叫了⋯來(1) 約9:18;<br />13) 呼叫⋯呢(1) 太27:47;<br />14) 便叫⋯來(1) 約2:9;<br />15) 他們⋯來(1) 約9:24;<br />16) 啼(1) 約13:38;<br />17) 就大聲說(1) 路8:8;<br />18) 你們去叫(1) 可10:49;<br />19) 喊叫(1) 可1:26;<br />20) 請(1) 路14:12;<br />21) 招呼(1) 約1:48;<br />22) 稱呼(1) 約13:13;<br />23) 他呼喚(1) 約12:17;<br />24) 他叫(1) 約11:28;<br />25) 就叫了(1) 約18:27
|sngr='''原文音譯''':fwnšw 賀尼哦<br />'''詞類次數''':動詞(42)<br />'''原文字根''':聲音<br />'''字義溯源''':發聲,大聲呼喊,喊叫,喊著,大聲說,去叫,叫來,呼叫,叫,啼,請,招呼,稱呼,呼喚,召喚,講演;源自([[φωνή]])*=聲音)。參讀 ([[ἀκοή]])  ([[ἀναβοάω]])  ([[ἀποκρίνομαι]])  ([[καθάπτω]])  ([[ἐπιλέγω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(43);太(5);可(10);路(10);約(13);徒(4);啓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 叫(7) 太26:34; 太26:75; 可14:30; 可14:72; 路22:34; 路22:61; 約4:16;<br />2) 叫了(5) 太26:74; 可14:68; 可14:72; 路22:60; 約11:28;<br />3) 叫⋯來(4) 太20:32; 可9:35; 路19:15; 約18:33;<br />4) 喊著(4) 路16:24; 路23:46; 徒10:18; 啓14:18;<br />5) 呼叫(3) 路8:54; 徒9:41; 徒16:28;<br />6) 他叫⋯啦(1) 可10:49;<br />7) 他⋯叫(1) 約10:3;<br />8) 他叫了⋯來(1) 徒10:7;<br />9) 他叫⋯呢(1) 可15:35;<br />10) 他們⋯去叫(1) 可10:49;<br />11) 他⋯來(1) 路16:2;<br />12) 叫了⋯來(1) 約9:18;<br />13) 呼叫⋯呢(1) 太27:47;<br />14) 便叫⋯來(1) 約2:9;<br />15) 他們⋯來(1) 約9:24;<br />16) 啼(1) 約13:38;<br />17) 就大聲說(1) 路8:8;<br />18) 你們去叫(1) 可10:49;<br />19) 喊叫(1) 可1:26;<br />20) 請(1) 路14:12;<br />21) 招呼(1) 約1:48;<br />22) 稱呼(1) 約13:13;<br />23) 他呼喚(1) 約12:17;<br />24) 他叫(1) 約11:28;<br />25) 就叫了(1) 約18:27
}}
}}

Latest revision as of 09:50, 6 July 2024

Spanish (DGE)

1 dar una gran voz Apollod.Hist.124
exclamar, decir Clem.Al.Paed.1.4.12.
2 expresar en palabras, pronunciar en v. pas. τοιαύτη τῶν παρὰ τοῦ ... θεοῦ ἐμφωνηθέντων ἡ δύναμις Hsch.H.Hom.16.18.2
expresar, formular en v. pas. ἕπεσθαι τῇ θείᾳ διατάξει ... ἐμφωνηθείσῃ οὕτως atenerse a la disposición imperial que dice así, PMasp.6ue.118 (VI d.C.).
3 fig. exaltar (αἱ ἐντρέχειαι) αἱ ἐμφωνοῦσαι τὸ τῆς διανοίας ὀξὺ καὶ εὐκίνητον (las habilidades) que exaltan la agudeza y movilidad de la mente Origenes M.17.152B.

Greek (Liddell-Scott)

ἐμφωνέω: φωνάζω πρός τινα, τινι Κλήμ. Ἀλεξ. 104.

Chinese

原文音譯:fwnšw 賀尼哦
詞類次數:動詞(42)
原文字根:聲音
字義溯源:發聲,大聲呼喊,喊叫,喊著,大聲說,去叫,叫來,呼叫,叫,啼,請,招呼,稱呼,呼喚,召喚,講演;源自(φωνή)*=聲音)。參讀 (ἀκοή) (ἀναβοάω) (ἀποκρίνομαι) (καθάπτω) (ἐπιλέγω)同義字
出現次數:總共(43);太(5);可(10);路(10);約(13);徒(4);啓(1)
譯字彙編
1) 叫(7) 太26:34; 太26:75; 可14:30; 可14:72; 路22:34; 路22:61; 約4:16;
2) 叫了(5) 太26:74; 可14:68; 可14:72; 路22:60; 約11:28;
3) 叫⋯來(4) 太20:32; 可9:35; 路19:15; 約18:33;
4) 喊著(4) 路16:24; 路23:46; 徒10:18; 啓14:18;
5) 呼叫(3) 路8:54; 徒9:41; 徒16:28;
6) 他叫⋯啦(1) 可10:49;
7) 他⋯叫(1) 約10:3;
8) 他叫了⋯來(1) 徒10:7;
9) 他叫⋯呢(1) 可15:35;
10) 他們⋯去叫(1) 可10:49;
11) 他⋯來(1) 路16:2;
12) 叫了⋯來(1) 約9:18;
13) 呼叫⋯呢(1) 太27:47;
14) 便叫⋯來(1) 約2:9;
15) 他們⋯來(1) 約9:24;
16) 啼(1) 約13:38;
17) 就大聲說(1) 路8:8;
18) 你們去叫(1) 可10:49;
19) 喊叫(1) 可1:26;
20) 請(1) 路14:12;
21) 招呼(1) 約1:48;
22) 稱呼(1) 約13:13;
23) 他呼喚(1) 約12:17;
24) 他叫(1) 約11:28;
25) 就叫了(1) 約18:27