root out: Difference between revisions
From LSJ
πάτερ, ἄφες αὐτοῖς, οὐ γὰρ οἴδασιν τί ποιοῦσιν → father, forgive them, for they know not what they do
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
|||
Line 7: | Line 7: | ||
Met., [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀναιρέω]], [[ἀναιρεῖν]], [[καθαιρεῖν]], [[verse|V.]] [[ἐκτρίβειν]], [[ἐκθαμνίζειν]]; see [[destroy]]. | Met., [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀναιρέω]], [[ἀναιρεῖν]], [[καθαιρεῖν]], [[verse|V.]] [[ἐκτρίβειν]], [[ἐκθαμνίζειν]]; see [[destroy]]. | ||
[[having all his house utterly rooted out]]: [[verse|V.]] [[γένους ἅπαντος ῥίζαν ἐξημημένος]] ([[ἐξαμᾶν]]) ([[Sophocles | [[having all his house utterly rooted out]]: [[verse|V.]] [[γένους ἅπαντος ῥίζαν ἐξημημένος]] ([[ἐξαμᾶν]]) ([[Sophocles]], ''[[Ajax]]'' 1178). | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:15, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
pull up by the roots: P. ἐκπρεμνίζειν, V. ἐκθαμνίζειν.
Met., P. and V. ἀναιρέω, ἀναιρεῖν, καθαιρεῖν, V. ἐκτρίβειν, ἐκθαμνίζειν; see destroy.
having all his house utterly rooted out: V. γένους ἅπαντος ῥίζαν ἐξημημένος (ἐξαμᾶν) (Sophocles, Ajax 1178).