3,274,913
edits
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
|||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐπιρρώννῡμι:''' укреплять, ободрять, придавать духу, вселять мужество (τινά Her., Xen., Plut. и τινὰ πρός τι Plut.): τοὺς μὲν ἐξέπληξεν, τοὺς δὲ πολλῷ [[μᾶλλον]] ἐπέρρωσεν Thuc. на одних он навел страх, а в других вселил еще большую бодрость; ἐπίρρωσον σαυτόν Luc. соберись с силами; οἱ Συρακόσιοι ἐπερρώσθησαν Thuc. сиракузцы воспрянули духом; κείνοις ἐπερρώσθη (impers.) δείν᾽ λέγειν Soph. они осмелились угрожать. | |elrutext='''ἐπιρρώννῡμι:''' [[укреплять]], [[ободрять]], [[придавать духу]], [[вселять мужество]] (τινά Her., Xen., Plut. и τινὰ πρός τι Plut.): τοὺς μὲν ἐξέπληξεν, τοὺς δὲ πολλῷ [[μᾶλλον]] ἐπέρρωσεν Thuc. на одних он навел страх, а в других вселил еще большую бодрость; ἐπίρρωσον σαυτόν Luc. соберись с силами; οἱ Συρακόσιοι ἐπερρώσθησαν Thuc. сиракузцы воспрянули духом; κείνοις ἐπερρώσθη (impers.) δείν᾽ λέγειν Soph. они осмелились угрожать. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=and -ύω aor1 ἐπέρρωσα<br /><b class="num">I.</b> to add [[strength]] to, [[strengthen]] or [[encourage]] for an [[enterprise]], Hdt., Thuc.<br /><b class="num">II.</b> Pass., perf. ἐπέρρωμαι, plup. ἐπερρώμην used as pres. and imperf.: fut. ἐπιρρωσθήσομαι: aor1 [[ἐπερρώσθην]];— to [[recover]] [[strength]], [[pluck]] up [[courage]], Thuc., Xen.; κείνοις ἐπερρώσθη λέγειν (impers.) they took [[courage]] to [[speak]], Soph. | |mdlsjtxt=and -ύω aor1 ἐπέρρωσα<br /><b class="num">I.</b> to add [[strength]] to, [[strengthen]] or [[encourage]] for an [[enterprise]], Hdt., Thuc.<br /><b class="num">II.</b> Pass., perf. ἐπέρρωμαι, plup. ἐπερρώμην used as pres. and imperf.: fut. ἐπιρρωσθήσομαι: aor1 [[ἐπερρώσθην]];— to [[recover]] [[strength]], [[pluck]] up [[courage]], Thuc., Xen.; κείνοις ἐπερρώσθη λέγειν (impers.) they took [[courage]] to [[speak]], Soph. | ||
}} | }} |