γέφυρα: Difference between revisions

m
Text replacement - " in pl." to " in plural"
m (Text replacement - "<b>πρβλ.</b>" to "πρβλ.")
m (Text replacement - " in pl." to " in plural")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=gefyra
|Transliteration C=gefyra
|Beta Code=ge/fura
|Beta Code=ge/fura
|Definition=(Boeot. βέφυρα <span class="bibl">Stratt.47.5</span>), Lacon. δίφουρα Hsch., Cret. δέφυρα <span class="title">GDI</span>5000 ii <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[b]] 6 (Gortyn), ἡ (used by Hom. only in Il., always in pl.):—[[dyke]], [[dam]], ποταμῷ πλήθοντι ἐοικὼς χειμάρρῳ, ὅς τ' ὦκα ῥέων ἐκέδασσε γεφύρας· τὸν δ' οὔτ' ἄρ τε γέφυραι ἐεργμέναι ἰσχανόωσι <span class="bibl">Il.5.88</span>; cf. [[γεφυρόω]]: metaph., <b class="b3">πολέμοιο γέφυραι</b>, expld. by Sch.Il. as <b class="b3">αἱ δίοδοι τῶν φαλάγγων</b>, i. e. the [[open space]] between hostile armies, but more prob. [[limits]] of the battlefield, <span class="bibl">Il.4.371</span>, <span class="bibl">11.160</span>, etc.; <b class="b3">πόντου γ</b>. of the Isthmus of Corinth, [[causeway]] through the sea, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>6.39</span>, cf.<span class="bibl"><span class="title">I.</span> 4(3).20</span>; so, of the [[causeway]] between Athens and Eleusis, <span class="title">Carm.Pop.</span>9; at the Euripus, <span class="bibl">Str.9.2.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> after Hom., in sg., [[bridge]], γέφυραν ζευγνύναι <span class="bibl">Hdt.4.97</span>, cf. <span class="bibl">1.75</span> (pl.); γ. γαῖν δυοῖν ζευκτηρίαν <span class="bibl">A. <span class="title">Pers.</span>736</span>; γ. λῦσαι <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.4.17</span>; πόρον ὑπὲρ γεφυρῶν ἄγοντες <span class="bibl">Lib. <span class="title">Or.</span>11.243</span>; also, of [[a tunnel]], ὑποστείχει γ. <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>1.25</span>.</span>
|Definition=(Boeot. βέφυρα <span class="bibl">Stratt.47.5</span>), Lacon. δίφουρα Hsch., Cret. δέφυρα <span class="title">GDI</span>5000 ii <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[b]] 6 (Gortyn), ἡ (used by Hom. only in Il., always in plural):—[[dyke]], [[dam]], ποταμῷ πλήθοντι ἐοικὼς χειμάρρῳ, ὅς τ' ὦκα ῥέων ἐκέδασσε γεφύρας· τὸν δ' οὔτ' ἄρ τε γέφυραι ἐεργμέναι ἰσχανόωσι <span class="bibl">Il.5.88</span>; cf. [[γεφυρόω]]: metaph., <b class="b3">πολέμοιο γέφυραι</b>, expld. by Sch.Il. as <b class="b3">αἱ δίοδοι τῶν φαλάγγων</b>, i. e. the [[open space]] between hostile armies, but more prob. [[limits]] of the battlefield, <span class="bibl">Il.4.371</span>, <span class="bibl">11.160</span>, etc.; <b class="b3">πόντου γ</b>. of the Isthmus of Corinth, [[causeway]] through the sea, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>6.39</span>, cf.<span class="bibl"><span class="title">I.</span> 4(3).20</span>; so, of the [[causeway]] between Athens and Eleusis, <span class="title">Carm.Pop.</span>9; at the Euripus, <span class="bibl">Str.9.2.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> after Hom., in sg., [[bridge]], γέφυραν ζευγνύναι <span class="bibl">Hdt.4.97</span>, cf. <span class="bibl">1.75</span> (pl.); γ. γαῖν δυοῖν ζευκτηρίαν <span class="bibl">A. <span class="title">Pers.</span>736</span>; γ. λῦσαι <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>2.4.17</span>; πόρον ὑπὲρ γεφυρῶν ἄγοντες <span class="bibl">Lib. <span class="title">Or.</span>11.243</span>; also, of [[a tunnel]], ὑποστείχει γ. <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>1.25</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[Deriv. [[unknown]].]<br /><b class="num">I.</b> a [[dyke]], dam or [[mound]] to bar a [[stream]], in pl., Il.; the [[phrase]] πολέμοιο γεφύραι seems to [[mean]] the [[ground]] [[between]] two lines of [[battle]], = μεταίχμιον, Il.<br /><b class="num">II.</b> a [[bridge]], to [[cross]] a [[stream]], Hdt., [[attic]]; Hom. also seems to [[recognise]] [[this]] [[sense]] in the Verb [[γεφυρόω]].
|mdlsjtxt=[Deriv. [[unknown]].]<br /><b class="num">I.</b> a [[dyke]], dam or [[mound]] to bar a [[stream]], in plural, Il.; the [[phrase]] πολέμοιο γεφύραι seems to [[mean]] the [[ground]] [[between]] two lines of [[battle]], = μεταίχμιον, Il.<br /><b class="num">II.</b> a [[bridge]], to [[cross]] a [[stream]], Hdt., [[attic]]; Hom. also seems to [[recognise]] [[this]] [[sense]] in the Verb [[γεφυρόω]].
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''γέφυρα''': (ion. att.),<br />{géphūra}<br />'''Forms''': böot. [[βέφυρα]], kret. [[δέφυρα]], lak. δίφουρα (H.)<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Brücke]], in der Il. oft als [[Damm]], [[Erdwall]] erklärt (dagegen Lamer, s. unten).<br />'''Derivative''': Davon das Deminutivum [[γεφύριον]] (Ael.) und γεφυρίς· [[πόρνη]] [[τις]] ἐπὶ γεφύρας, ὡς Ἡρακλέων H. (auch mit einer anderen Deutung); ferner die Denominativa 1. [[γεφυρόω]] [[eine Brücke schlagen]] (ion. att.; Il. [[aufdämmen]]?, vgl. oben) mit [[γεφύρωσις]] [[Überbrückung]] (Str., Arr. u. a.), [[γεφύρωμα]] [[Brücke]] (J.), [[γεφυρωτής]] [[Brückenbauer]] (Plu.). 2. [[γεφυρίζω]] [[verunglimpfen]], [[verhöhnen]] (Plu.), nach H. "επεὶ ἐν [[Ἐλευσῖνι]] ἐπὶ τῆς γεφύρας τοῖς μυστηρίοις καθεζόμενοι ἔσκωπτον τοὺς παριόντας"; davon [[γεφυρισμός]] (Str.), [[γεφυριστής]] (Plu., H.).<br />'''Etymology''' : In der Bildung mit dem sicher idg. [[ἄγκυρα]] übereinstimmend, macht [[γέφυρα]] auch durch den Anlautswechsel, der auf labiovelares ''g<sup>u̯</sup>''- schließen läßt (evtl. ''gu̯''-, s. Schwyzer 298 und 301), den Eindruck eines Erbworts. Dunkel bleibt indessen γ-; gegen dissimilatorischen Verlust des labialen Elements wegen des folgenden φ (Schwyzer 298f. m. Lit.) Lejeune Traité de phonétique 38 A. 2. — Angesichts der nahen Beziehungen zwischen Griechisch und Armenisch kann die auffallende Ähnlichkeit mit arm. ''kamurǰ'' [[Brücke]] (Meillet BSL 22, 17 und 36, 122 mit Bugge; von Hübschmann Armen. Gramm. 1, 457 abgelehnt) trotz der lautlichen Unregelmäßigkeit (φ aus idg. ''bh'' wäre arm. ''w''; umgekehrt [[ἦμαρ]] gegenüber arm. ''awr'') kaum zufällig sein. — Oft als vorgriechisch erklärt, so von Lamer IF 48, 230 A. 4, PhilWoch 1932 = Festschrift Poland 123ff. (dazu Kretschmer Glotta 21, 158 und 22, 259), Krahe Die Antike 15, 181. — Verfehlt Loewenthal WuS 10, 182f. (eig. [[Flechtwerk]], zu [[γύψος]] usw.).<br />'''Page''' 1,302-303
|ftr='''γέφυρα''': (ion. att.),<br />{géphūra}<br />'''Forms''': böot. [[βέφυρα]], kret. [[δέφυρα]], lak. δίφουρα (H.)<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Brücke]], in der Il. oft als [[Damm]], [[Erdwall]] erklärt (dagegen Lamer, s. unten).<br />'''Derivative''': Davon das Deminutivum [[γεφύριον]] (Ael.) und γεφυρίς· [[πόρνη]] [[τις]] ἐπὶ γεφύρας, ὡς Ἡρακλέων H. (auch mit einer anderen Deutung); ferner die Denominativa 1. [[γεφυρόω]] [[eine Brücke schlagen]] (ion. att.; Il. [[aufdämmen]]?, vgl. oben) mit [[γεφύρωσις]] [[Überbrückung]] (Str., Arr. u. a.), [[γεφύρωμα]] [[Brücke]] (J.), [[γεφυρωτής]] [[Brückenbauer]] (Plu.). 2. [[γεφυρίζω]] [[verunglimpfen]], [[verhöhnen]] (Plu.), nach H. "επεὶ ἐν [[Ἐλευσῖνι]] ἐπὶ τῆς γεφύρας τοῖς μυστηρίοις καθεζόμενοι ἔσκωπτον τοὺς παριόντας"; davon [[γεφυρισμός]] (Str.), [[γεφυριστής]] (Plu., H.).<br />'''Etymology''' : In der Bildung mit dem sicher idg. [[ἄγκυρα]] übereinstimmend, macht [[γέφυρα]] auch durch den Anlautswechsel, der auf labiovelares ''g<sup>u̯</sup>''- schließen läßt (evtl. ''gu̯''-, s. Schwyzer 298 und 301), den Eindruck eines Erbworts. Dunkel bleibt indessen γ-; gegen dissimilatorischen Verlust des labialen Elements wegen des folgenden φ (Schwyzer 298f. m. Lit.) Lejeune Traité de phonétique 38 A. 2. — Angesichts der nahen Beziehungen zwischen Griechisch und Armenisch kann die auffallende Ähnlichkeit mit arm. ''kamurǰ'' [[Brücke]] (Meillet BSL 22, 17 und 36, 122 mit Bugge; von Hübschmann Armen. Gramm. 1, 457 abgelehnt) trotz der lautlichen Unregelmäßigkeit (φ aus idg. ''bh'' wäre arm. ''w''; umgekehrt [[ἦμαρ]] gegenüber arm. ''awr'') kaum zufällig sein. — Oft als vorgriechisch erklärt, so von Lamer IF 48, 230 A. 4, PhilWoch 1932 = Festschrift Poland 123ff. (dazu Kretschmer Glotta 21, 158 und 22, 259), Krahe Die Antike 15, 181. — Verfehlt Loewenthal WuS 10, 182f. (eig. [[Flechtwerk]], zu [[γύψος]] usw.).<br />'''Page''' 1,302-303
}}
}}