ἔρρε ἐς κόρακας: Difference between revisions
From LSJ
Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 4: | Line 4: | ||
[[véte por ahí]], [[vete por ahí]], [[anda]], [[andando]], [[lárgate]], [[no me cuentes historias]], [[no me cuentes milongas]], [[vete]], [[vete a freír churros]], [[vete a freír espárragos]] | [[véte por ahí]], [[vete por ahí]], [[anda]], [[andando]], [[lárgate]], [[no me cuentes historias]], [[no me cuentes milongas]], [[vete]], [[vete a freír churros]], [[vete a freír espárragos]] | ||
==Greek Synonyms== | ==Greek Synonyms== | ||
[[ἄπαγ' ἐς μακαρίαν ἐκποδών]], [[ἄπαγε ἐς μακαρίαν]], [[ἄπαγε σεαυτὸν ἐκποδών]], [[βάλλ' ἐς μακαρίαν]], [[ἔρρ' ἐς κόρακας]], [[ἔρρ' ἐς μακαρίαν]], [[ἔρρε ἐς κόρακας]] | [[ἄπαγ' ἐς μακαρίαν ἐκποδών]], [[ἄπαγε ἐς μακαρίαν]], [[ἄπαγε σεαυτὸν ἐκποδών]], [[βάλλ' ἐς μακαρίαν]], [[ἔρρ' ἐς κόρακας]], [[ἔρρ' ἐς μακαρίαν]], [[ἔρρε ἐς κόρακας]], [[ἄπαγ' εἰς τὸ βάραθρον]] |
Revision as of 14:30, 9 August 2022
English
get lost, buzz off, on yer bike, bug off, bugger off, clear out, clear off, take a hike, beat it, scram, get out of here, get outta here, go hang, go jump in the lake, on your bike, on yer bike, pack off, away with you, go and be hanged, drop dead
Spanish
véte por ahí, vete por ahí, anda, andando, lárgate, no me cuentes historias, no me cuentes milongas, vete, vete a freír churros, vete a freír espárragos
Greek Synonyms
ἄπαγ' ἐς μακαρίαν ἐκποδών, ἄπαγε ἐς μακαρίαν, ἄπαγε σεαυτὸν ἐκποδών, βάλλ' ἐς μακαρίαν, ἔρρ' ἐς κόρακας, ἔρρ' ἐς μακαρίαν, ἔρρε ἐς κόρακας, ἄπαγ' εἰς τὸ βάραθρον