δηπου: Difference between revisions

From LSJ

Φίλος με βλάπτων (λυπῶν) οὐδὲν ἐχθροῦ διαφέρει → Laedens amicus distat inimico nihil → Ein Freund, der schadet, ist ganz gelich mir einem Feind

Menander, Monostichoi, 530
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+):" to "$1 $2:")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+):" to "$1 , $3, $4, $5:")
Line 1: Line 1:
{{elru
{{elru
|elrutext='''δηπου:''' тж. раздельно<br /><b class="num">1)</b> вероятно, наверно, полагаю, конечно: τὴν κάτοισθα δ.; Soph. ты ее, верно, знаешь?; τῇ εὐφυχίᾳ δ. περιεσόμεθα Thuc. мужеством мы, несомненно, окажемся выше; οὐ δ. διανοεῖ … Arph. не собираешься же ты …; οὐδεὶς δ. ἀγνοεῖ Dem. ведь всякий знает;<br /><b class="num">2)</b> [[якобы]]: τῶν Λαΐου δ. τις ὠνομάζετο Soph. сказали, что он, якобы, один из слуг Лаия.
|elrutext='''δηπου:''' тж. раздельно<br /><b class="num">1)</b> [[вероятно]], [[наверно]], [[полагаю]], [[конечно]]: τὴν κάτοισθα δ.; Soph. ты ее, верно, знаешь?; τῇ εὐφυχίᾳ δ. περιεσόμεθα Thuc. мужеством мы, несомненно, окажемся выше; οὐ δ. διανοεῖ … Arph. не собираешься же ты …; οὐδεὶς δ. ἀγνοεῖ Dem. ведь всякий знает;<br /><b class="num">2)</b> [[якобы]]: τῶν Λαΐου δ. τις ὠνομάζετο Soph. сказали, что он, якобы, один из слуг Лаия.
}}
}}

Revision as of 06:55, 20 August 2022

Russian (Dvoretsky)

δηπου: тж. раздельно
1) вероятно, наверно, полагаю, конечно: τὴν κάτοισθα δ.; Soph. ты ее, верно, знаешь?; τῇ εὐφυχίᾳ δ. περιεσόμεθα Thuc. мужеством мы, несомненно, окажемся выше; οὐ δ. διανοεῖ … Arph. не собираешься же ты …; οὐδεὶς δ. ἀγνοεῖ Dem. ведь всякий знает;
2) якобы: τῶν Λαΐου δ. τις ὠνομάζετο Soph. сказали, что он, якобы, один из слуг Лаия.