ὑπεραίρω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b> \w+\.) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2, $3:"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 :")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b> \w+\.) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 , :")
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ὑπεραίρω:'''<br /><b class="num">1)</b> (высоко) поднимать (τὴν κεφαλὴν εἴς τι Plat.): ὑ. τι [[ὑπέρ]] τι Luc. поднимать что-л. выше чего-л.; ὑ. τὸ [[φθέγμα]] Luc. высоко поднимать голос, т. е. говорить в повышенном тоне; ὑπεραιρόμενος ἐπὶ πάντα NT превозносящийся превыше всего;<br /><b class="num">2)</b> [[переходить]], [[пересекать]] (τὰς [[Ἄλπεις]] Polyb.): ὑπεράραντες τὴν ἄκραν Polyb. миновав мыс;<br /><b class="num">3)</b> воен. обходить, заходить в тыл: ὑπερᾶραι τὸ λαιὸν τῶν πολεμίων Polyb. охватить левый фланг противника;<br /><b class="num">4)</b> [[превосходить]], [[превышать]] (τινά τινι Dem., Plut.): ὑπεράρας [[καιρόν]] Aesch. хватив через край; ὑπερᾶραι τὸν ὡρισμένον [[καιρόν]] Polyb. пропустить установленный срок; ὑ. τινὸς τὸ [[μέγεθος]] Arst. или τῷ μεγέθει Diod. превышать своим размером что-л.;<br /><b class="num">5)</b> [[переливаться через край]]: ὑ. τὰ ἀγγεῖα Arst. выливаться из сосудов; ὑ. εἰς τὰ χωρία Dem. разливаться по стране, наводнять страну - см. тж. [[ὑπεραῖρον]].
|elrutext='''ὑπεραίρω:'''<br /><b class="num">1)</b> (высоко) поднимать (τὴν κεφαλὴν εἴς τι Plat.): ὑ. τι [[ὑπέρ]] τι Luc. поднимать что-л. выше чего-л.; ὑ. τὸ [[φθέγμα]] Luc. высоко поднимать голос, т. е. говорить в повышенном тоне; ὑπεραιρόμενος ἐπὶ πάντα NT превозносящийся превыше всего;<br /><b class="num">2)</b> [[переходить]], [[пересекать]] (τὰς [[Ἄλπεις]] Polyb.): ὑπεράραντες τὴν ἄκραν Polyb. миновав мыс;<br /><b class="num">3)</b> воен. [[обходить]], [[заходить в тыл]]: ὑπερᾶραι τὸ λαιὸν τῶν πολεμίων Polyb. охватить левый фланг противника;<br /><b class="num">4)</b> [[превосходить]], [[превышать]] (τινά τινι Dem., Plut.): ὑπεράρας [[καιρόν]] Aesch. хватив через край; ὑπερᾶραι τὸν ὡρισμένον [[καιρόν]] Polyb. пропустить установленный срок; ὑ. τινὸς τὸ [[μέγεθος]] Arst. или τῷ μεγέθει Diod. превышать своим размером что-л.;<br /><b class="num">5)</b> [[переливаться через край]]: ὑ. τὰ ἀγγεῖα Arst. выливаться из сосудов; ὑ. εἰς τὰ χωρία Dem. разливаться по стране, наводнять страну - см. тж. [[ὑπεραῖρον]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -ᾰρῶ<br /><b class="num">I.</b> to [[lift]] or [[raise]] up [[over]], Plat.:— Mid. or Pass. to [[lift]] [[oneself]] [[above]], to exalt [[oneself]], be [[exalted]], NTest.<br /><b class="num">II.</b> intr.,<br /><b class="num">1.</b> c. acc. to [[climb]] or get [[over]], [[pass]] [[over]], Lat. transcendere, Xen.; ὑπ. τὴν ἄκραν to [[double]] the [[cape]], Xen.:—as [[military]] [[term]], to [[outflank]], Xen.<br /><b class="num">2.</b> to [[transcend]], [[excel]], [[outdo]], τινά τινι one in a [[thing]], Dem.<br /><b class="num">3.</b> to [[overshoot]], go [[beyond]], [[exceed]], καιρόν Aesch.<br /><b class="num">III.</b> to [[overflow]], Dem.
|mdlsjtxt=fut. -ᾰρῶ<br /><b class="num">I.</b> to [[lift]] or [[raise]] up [[over]], Plat.:— Mid. or Pass. to [[lift]] [[oneself]] [[above]], to exalt [[oneself]], be [[exalted]], NTest.<br /><b class="num">II.</b> intr.,<br /><b class="num">1.</b> c. acc. to [[climb]] or get [[over]], [[pass]] [[over]], Lat. transcendere, Xen.; ὑπ. τὴν ἄκραν to [[double]] the [[cape]], Xen.:—as [[military]] [[term]], to [[outflank]], Xen.<br /><b class="num">2.</b> to [[transcend]], [[excel]], [[outdo]], τινά τινι one in a [[thing]], Dem.<br /><b class="num">3.</b> to [[overshoot]], go [[beyond]], [[exceed]], καιρόν Aesch.<br /><b class="num">III.</b> to [[overflow]], Dem.
}}
}}