Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

rail: Difference between revisions

From LSJ

Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous

Euripides, Melanippe Captiva, Fragment 6.11
(Woodhouse 4)
 
(CSV4)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_668.jpg]]
|Text=[[File:woodhouse_668.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_668.jpg}}]]'''subs.'''
<b class="b2">Bar round a chariot</b> or <b class="b2">waggon</b>: P. and V. [[ἄντυξ]], ἡ (Plat., ''Theaet.'' 207A, but rare P.).
<b class="b2">Partition in law court</b>: Ar. and P. δρύφακτοι, οἱ (Xen.); see [[fence]].
'''v. intrans.'''
<b class="b2">Be abusive</b>: P. κακολογεῖν, P. and V. ὑβρίζειν; see [[abuse]].
<b class="b2">Rail at</b>: see [[abuse]].
<b class="b2">Rail off</b>: P. ἀπολαμβάνειν, ἀποφράσσειν.
<b class="b2">Fence round</b>: P. περισταυροῦν.
}}
}}

Revision as of 09:49, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 668.jpg

subs.

Bar round a chariot or waggon: P. and V. ἄντυξ, ἡ (Plat., Theaet. 207A, but rare P.). Partition in law court: Ar. and P. δρύφακτοι, οἱ (Xen.); see fence. v. intrans. Be abusive: P. κακολογεῖν, P. and V. ὑβρίζειν; see abuse. Rail at: see abuse. Rail off: P. ἀπολαμβάνειν, ἀποφράσσειν. Fence round: P. περισταυροῦν.