ἀλληλούϊα: Difference between revisions

m
no edit summary
m (Text replacement - "‘([\w\s]+)’" to "‘$1’")
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{ls
{{StrongGR
|lstext='''ἀλληλούϊα''': τὸ Ἑβρ.: χαλλελούγια = αἰνεῖτε τὸν Ἰαώ, Ἑβδ. Τωβὶτ ιγϳ, 18, Ψαλμ. ρδϳ (ἐν. κεφαλίδι) καὶ ἀλλ., Ἀποκάλ. ιθϳ, 1 κἑξ., Τερτ. 1194Α, Ἱερών. Ι, 430 (132). ― Μετὰ τοῦ ἄρθρου τὸ [[ἀλληλούϊα]], Ἑβδ. Μακκ. Γϳ, ζϳ, 13, Ἀθαν. ΙΙΙ, 37Β. «Ἑκάστου ἔτους [[ἅπαξ]] ἐν Ρώμῃ τὸ [[ἀλληλούϊα]] ψάλλουσι κατὰ τὴν πρώτην ἡμέραν τῆς πασχαλίου ἑορτῆς», Σωζ. 1476Β. ― Ὁ Θεοδοτίων ἑρμηνεύει τὴν λέξιν: «αἰνεῖτε τὸ Ὄν», ὁ δὲ Ἡσύχ.: «[[αἶνος]] τῷ ὄντι Θεῷ, αἰνεῖτε τὸν Κύριον», Ἰουστῖνος δὲ ὁ μάρτ.: «Ὑμνήσατε [[μετὰ]] μέλους τὸ Ὄν», κτλ. Ὁ Πτωχοπρόδρομος (2. 335) καθαπτόμενος τῶν τρυφηλῶν ἡγουμένων τῶν χρόνων του λέγει: «Ἐκεῖνοι Θεὸς καὶ Κύριος ψάλλουσι [[καθημέραν]], ἡμᾶς δὲ λέγουν [[σήμερον]] ψάλλετε [[ἀλληλούϊα]]», [[διότι]] κατὰ τὴν Μεγ. Τεσσαρ. ἀντὶ τοῦ Θεὸς Κύριος... ψάλλεται τὸ [[ἀλληλούϊα]], δηλ. ὑμεῖς οἱ πτωχοὶ μοναχοὶ πρέπει [[πάντοτε]] νὰ νηστεύητε.»
|strgr=of [[Hebrew]] [[origin]] ([[imperative]] of הָלַל and יָהּ); [[praise]] ye Jah!, an adoring [[exclamation]]: [[alleluiah]].
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> tb. ἀλληλουϊά; ἁλληλουια <i>PMag</i>.7.271<br />[[aleluya]] fórmula ritual judía hebr. <i>ha-lělû-yah</i> ‘[[alabad a Yahveh]]’, [[LXX]] <i>Ps</i>.104, 105 (tít.), [[LXX]] <i>Ps</i>.115.1, cf. <i>POxy</i>.1928.15 (VI a.C.), [[LXX]] <i>To</i>.13.18, 3<i>Ma</i>.7.13, en el culto crist. y gnóstico <i>Apoc</i>.19.1, 3, 6, <i>Apoc.Paul</i>.29 (p.56), ἁλληλουια, [[ἀμήν]] <i>PMag</i>.7.271, cf. <i>PBerol</i>.inv.6096 en <i>PIand</i>.1.p.29, <i>PRyl</i>.1.9.11 (VI a.C.), τί ἑρμηνεύεται τὸ ἀ.; <i>Apoc.Paul</i>.30 (p.56), cf. Hsch., Zonar.
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> tb. [[ἀλληλουϊά]]; [[ἁλληλουια]] <i>PMag</i>.7.271<br />[[aleluya]] fórmula ritual judía hebr. <i>ha-lělû-yah</i> ‘[[alabad a Yahveh]]’, [[LXX]] <i>Ps</i>.104, 105 (tít.), [[LXX]] <i>Ps</i>.115.1, cf. <i>POxy</i>.1928.15 (VI a.C.), [[LXX]] <i>To</i>.13.18, 3<i>Ma</i>.7.13, en el culto crist. y gnóstico <i>Apoc</i>.19.1, 3, 6, <i>Apoc.Paul</i>.29 (p.56), ἁλληλουια, [[ἀμήν]] <i>PMag</i>.7.271, cf. <i>PBerol</i>.inv.6096 en <i>PIand</i>.1.p.29, <i>PRyl</i>.1.9.11 (VI a.C.), τί ἑρμηνεύεται τὸ ἀ.; <i>Apoc.Paul</i>.30 (p.56), cf. Hsch., Zonar.
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=interj.<br>alléluia<br>«[[Louez l'Éternel]]!»
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=(WH. Ἁλλ. and (ά; [[see]] Introductory § 408), [[Hebrew]] הַלְלוּ־יָהּ, [[praise]] ye the Lord, Hallelujah: Sept. Psalm , passim; 3 Maccabees 7:13.)  
|txtha=(WH. Ἁλλ. and (ά; [[see]] Introductory § 408), [[Hebrew]] הַלְלוּ־יָהּ, [[praise ye the Lord]], [[hallelujah]]: Sept. Psalm , passim; 3 Maccabees 7:13.)  
}}
{{ls
|lstext='''ἀλληλούϊα''': τὸ Ἑβρ.: χαλλελούγια = αἰνεῖτε τὸν Ἰαώ, Ἑβδ. Τωβὶτ ιγϳ, 18, Ψαλμ. ρδϳ (ἐν. κεφαλίδι) καὶ ἀλλ., Ἀποκάλ. ιθϳ, 1 κἑξ., Τερτ. 1194Α, Ἱερών. Ι, 430 (132). ― Μετὰ τοῦ ἄρθρου τὸ [[ἀλληλούϊα]], Ἑβδ. Μακκ. Γϳ, ζϳ, 13, Ἀθαν. ΙΙΙ, 37Β. «Ἑκάστου ἔτους [[ἅπαξ]] ἐν Ρώμῃ τὸ [[ἀλληλούϊα]] ψάλλουσι κατὰ τὴν πρώτην ἡμέραν τῆς πασχαλίου ἑορτῆς», Σωζ. 1476Β. ― Ὁ Θεοδοτίων ἑρμηνεύει τὴν λέξιν: «αἰνεῖτε τὸ Ὄν», ὁ δὲ Ἡσύχ.: «[[αἶνος]] τῷ ὄντι Θεῷ, αἰνεῖτε τὸν Κύριον», Ἰουστῖνος δὲ ὁ μάρτ.: «Ὑμνήσατε [[μετὰ]] μέλους τὸ Ὄν», κτλ. Ὁ Πτωχοπρόδρομος (2. 335) καθαπτόμενος τῶν τρυφηλῶν ἡγουμένων τῶν χρόνων του λέγει: «Ἐκεῖνοι Θεὸς καὶ Κύριος ψάλλουσι [[καθημέραν]], ἡμᾶς δὲ λέγουν [[σήμερον]] ψάλλετε [[ἀλληλούϊα]]», [[διότι]] κατὰ τὴν Μεγ. Τεσσαρ. ἀντὶ τοῦ Θεὸς Κύριος... ψάλλεται τὸ [[ἀλληλούϊα]], δηλ. ὑμεῖς οἱ πτωχοὶ μοναχοὶ πρέπει [[πάντοτε]] νὰ νηστεύητε.»
}}
{{grml
|mltxt=(Α [[ἀλληλούια]])<br />[[επιφώνημα]] από αρχική εβραϊκή [[φράση]], που σημαίνει «αἰνεῖτε τὸν Κύριον» — [[συνήθως]] χρησιμοποιείται ως [[επωδός]] εκκλησιαστικών ύμνων και ευχών<br /><b>νεοελλ.</b><br />(ιδιωματική [[φράση]]) «[[κοντός]] [[ψαλμός]] [[αλληλούια]]», [[σύντομα]], [[δίχως]] περιφράσεις<br />λέγεται για [[συζήτηση]] ή [[υπόθεση]] που [[πρέπει]] [[γρήγορα]] να τελειώνει.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛΟΓΙΑ</span></b> <span style="color: red;"><</span> εβρ. <i>hallelujah</i> «αινείτε τον <i>Jah</i> (τον Ιεχωβά, τον Κύριον)».<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>νεοελλ.</b> [[αλληλουίζω]].
}}
}}