τοπικῶς: Difference between revisions

From LSJ

εὖ γοῦν θίγοις ἂν χερνίβων → well could you, of course, handle holy vessels

Source
m (Text replacement - "d’" to "d'")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br")
 
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />par rapport au lieu, d'un point de vue local.<br />'''Étymologie:''' [[τοπικός]].
|btext=<i>adv.</i><br />[[par rapport au lieu]], [[d'un point de vue local]].<br />'''Étymologie:''' [[τοπικός]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''τοπικῶς:''' [[в смысле]] (чисто) протяженном (οὐ τ., ἀλλὰ [[σωματικῶς]] Plut.).
|elrutext='''τοπικῶς:''' [[в смысле]] (чисто) протяженном (οὐ τ., ἀλλὰ [[σωματικῶς]] Plut.).
}}
}}

Latest revision as of 11:55, 9 January 2023

French (Bailly abrégé)

adv.
par rapport au lieu, d'un point de vue local.
Étymologie: τοπικός.

Russian (Dvoretsky)

τοπικῶς: в смысле (чисто) протяженном (οὐ τ., ἀλλὰ σωματικῶς Plut.).