3,274,919
edits
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1") |
(13_7_2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=eu)nh/ | |Beta Code=eu)nh/ | ||
|Definition=ἡ, Ep. gen. sg. and pl. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> εὐνῆφι, -φιν <span class="bibl">Od.2.2</span>, al.:—<b class="b2">bed</b>, εὐνῇ ἔνι μαλακῇ <span class="bibl">Il.9.618</span>, etc.; ἔβη εἰς εὐνήν <span class="bibl">Od. 1.427</span>, etc.; ὄρνυτ' ἄρ' ἐξ εὐνῆφιν <span class="bibl">Od.2.2</span>, al.: in Cret. Prose, εὐνά <span class="title">Schwyzer</span> 180. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">bedding</b>, dist.fr. <b class="b3">λέχος</b> (the bedstead), λέχος πόρσυνε καὶ εὐνήν <span class="bibl">Od.3.403</span>; ἐκθεῖσαι πυκινὸν λέχος ἐμβάλετ' εὐνήν <span class="bibl">23.179</span>; cf. [[ἐνεύναιος]]. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> esp. of soldiers in the field, <span class="bibl">Th.3.112</span>, <span class="bibl">4.32</span>, <span class="bibl">6.67</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>415e</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>559</span>, <span class="bibl">E. <span class="title">Rh.</span>1</span> (anap.). </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b3">εὐναὶ νυμφάων</b> their <b class="b2">abode</b>, <span class="bibl">Il.24.615</span>; of animals, συφεοὺς δυοκαίδεκα ποίει . . εὐνὰς συσί <span class="bibl">Od.14.14</span>; <b class="b2">lair</b> of a deer, <span class="bibl">4.338</span>, <span class="bibl">Il.11.115</span>; [νεβρὸν] ἐξ εὐνῆφι θορόντα <span class="bibl">15.580</span>; <b class="b2">form</b> of a hare, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span> 6.16</span>; <b class="b2">nest</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>425</span>; <b class="b3">κριοῦ εὐναί</b>, a place in Colchis where the ram of Phrixus rested, <span class="bibl">A.R.4.116</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">marriage-bed</b>, μεμνημένος οὔτε τι σίτου οὔτ' εὐνῆς <span class="bibl">Il.24.130</span>; εὐνῆς ἐπιβήμεναι <span class="bibl">9.133</span>; ἐξ εὐνῆς ἀνστᾶσα <span class="bibl">14.336</span>; usu. with some word added to denote this, ἔτλην ἀνέρος εὐνήν <span class="bibl">18.433</span>; ἀνδρὸς ἐν εὐνῇ ἤθελον εὐνηθῆναι <span class="bibl">Od.4.333</span>; ἀπανήνασθαι θεοῦ εὐνήν <span class="bibl">10.297</span>; ἐμίγην φιλότητι καὶ εὐνῇ <span class="bibl">Il.3.445</span>, etc.; ζαλωτὸν ὁμόφρονος εὐνᾶς <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>7.6</span>; εὐναῖς ἀνανδρώτοισι <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>109</span> (lyr.); <b class="b3">εὐναὶ γαμήλιοι, νυμφίδιοι, κρύφιαι</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>1027</span>, <span class="bibl"><span class="title">Alc.</span>886</span> (anap.), <span class="bibl"><span class="title">El.</span>720</span> (lyr.); without such a word, Διὸς εὐναί <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>2.27</span>; <b class="b3">ἄλλην τιν' εὐνὴν ἀντὶ σοῦ στέργει πόσις</b>; <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>907</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Hipp.</span>1011</span>; of Pyrrha and Deucalion, ἄτερ εὐνᾶς κτισσάσθαν λίθινον γόνον <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>9.44</span>; ὅσιος ἀπ' εὐνᾶς <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span> 150</span> (lyr.). </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b2">one's last bed, the grave</b>, ἔνθα σ' ἔχουσιν εὐναί <span class="bibl">A. <span class="title">Ch.</span>318</span> (lyr.); εἰς εὐνὴν πατρός <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>436</span>; Ἄϊδος εὐνάς <span class="title">Epigr.Gr.</span>431 (Antioch.) (so some take <b class="b3">Τυφωέος εὐναί</b> in <span class="bibl">Il.2.783</span>). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> pl. <b class="b3">εὐναί</b>, <b class="b2">stones thrown out from the prow and used as anchors</b>, ἐκ δ' εὐνὰς ἔβαλον, κατὰ δὲ πρυμνήσι' ἔδησαν <span class="bibl">Il.1.436</span>, = <span class="bibl">Od.15.498</span>; <b class="b3">ὕψι δ' ἐπ' εὐνάων ὁρμίσσομεν</b> we will let the ships ride <b class="b2">at anchor</b> in deep water, <span class="bibl">Il.14.77</span>; εὐνὰς δ' ἔνθ' ἔβαλον κατὰ βένθεος <span class="bibl">Q.S.12.346</span>; even of iron anchors, Sch.<span class="bibl">Il.1.436</span>.—Rare in early Prose, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.11.8</span>: in pl., Th.Il.cc., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>321a</span>, <span class="bibl"><span class="title">R.</span>415e</span>, <span class="bibl"><span class="title">Plt.</span>272a</span>.</span> | |Definition=ἡ, Ep. gen. sg. and pl. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> εὐνῆφι, -φιν <span class="bibl">Od.2.2</span>, al.:—<b class="b2">bed</b>, εὐνῇ ἔνι μαλακῇ <span class="bibl">Il.9.618</span>, etc.; ἔβη εἰς εὐνήν <span class="bibl">Od. 1.427</span>, etc.; ὄρνυτ' ἄρ' ἐξ εὐνῆφιν <span class="bibl">Od.2.2</span>, al.: in Cret. Prose, εὐνά <span class="title">Schwyzer</span> 180. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">bedding</b>, dist.fr. <b class="b3">λέχος</b> (the bedstead), λέχος πόρσυνε καὶ εὐνήν <span class="bibl">Od.3.403</span>; ἐκθεῖσαι πυκινὸν λέχος ἐμβάλετ' εὐνήν <span class="bibl">23.179</span>; cf. [[ἐνεύναιος]]. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> esp. of soldiers in the field, <span class="bibl">Th.3.112</span>, <span class="bibl">4.32</span>, <span class="bibl">6.67</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>415e</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>559</span>, <span class="bibl">E. <span class="title">Rh.</span>1</span> (anap.). </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b3">εὐναὶ νυμφάων</b> their <b class="b2">abode</b>, <span class="bibl">Il.24.615</span>; of animals, συφεοὺς δυοκαίδεκα ποίει . . εὐνὰς συσί <span class="bibl">Od.14.14</span>; <b class="b2">lair</b> of a deer, <span class="bibl">4.338</span>, <span class="bibl">Il.11.115</span>; [νεβρὸν] ἐξ εὐνῆφι θορόντα <span class="bibl">15.580</span>; <b class="b2">form</b> of a hare, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span> 6.16</span>; <b class="b2">nest</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>425</span>; <b class="b3">κριοῦ εὐναί</b>, a place in Colchis where the ram of Phrixus rested, <span class="bibl">A.R.4.116</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">marriage-bed</b>, μεμνημένος οὔτε τι σίτου οὔτ' εὐνῆς <span class="bibl">Il.24.130</span>; εὐνῆς ἐπιβήμεναι <span class="bibl">9.133</span>; ἐξ εὐνῆς ἀνστᾶσα <span class="bibl">14.336</span>; usu. with some word added to denote this, ἔτλην ἀνέρος εὐνήν <span class="bibl">18.433</span>; ἀνδρὸς ἐν εὐνῇ ἤθελον εὐνηθῆναι <span class="bibl">Od.4.333</span>; ἀπανήνασθαι θεοῦ εὐνήν <span class="bibl">10.297</span>; ἐμίγην φιλότητι καὶ εὐνῇ <span class="bibl">Il.3.445</span>, etc.; ζαλωτὸν ὁμόφρονος εὐνᾶς <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>7.6</span>; εὐναῖς ἀνανδρώτοισι <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>109</span> (lyr.); <b class="b3">εὐναὶ γαμήλιοι, νυμφίδιοι, κρύφιαι</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>1027</span>, <span class="bibl"><span class="title">Alc.</span>886</span> (anap.), <span class="bibl"><span class="title">El.</span>720</span> (lyr.); without such a word, Διὸς εὐναί <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>2.27</span>; <b class="b3">ἄλλην τιν' εὐνὴν ἀντὶ σοῦ στέργει πόσις</b>; <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>907</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Hipp.</span>1011</span>; of Pyrrha and Deucalion, ἄτερ εὐνᾶς κτισσάσθαν λίθινον γόνον <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>9.44</span>; ὅσιος ἀπ' εὐνᾶς <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span> 150</span> (lyr.). </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b2">one's last bed, the grave</b>, ἔνθα σ' ἔχουσιν εὐναί <span class="bibl">A. <span class="title">Ch.</span>318</span> (lyr.); εἰς εὐνὴν πατρός <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>436</span>; Ἄϊδος εὐνάς <span class="title">Epigr.Gr.</span>431 (Antioch.) (so some take <b class="b3">Τυφωέος εὐναί</b> in <span class="bibl">Il.2.783</span>). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> pl. <b class="b3">εὐναί</b>, <b class="b2">stones thrown out from the prow and used as anchors</b>, ἐκ δ' εὐνὰς ἔβαλον, κατὰ δὲ πρυμνήσι' ἔδησαν <span class="bibl">Il.1.436</span>, = <span class="bibl">Od.15.498</span>; <b class="b3">ὕψι δ' ἐπ' εὐνάων ὁρμίσσομεν</b> we will let the ships ride <b class="b2">at anchor</b> in deep water, <span class="bibl">Il.14.77</span>; εὐνὰς δ' ἔνθ' ἔβαλον κατὰ βένθεος <span class="bibl">Q.S.12.346</span>; even of iron anchors, Sch.<span class="bibl">Il.1.436</span>.—Rare in early Prose, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.11.8</span>: in pl., Th.Il.cc., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>321a</span>, <span class="bibl"><span class="title">R.</span>415e</span>, <span class="bibl"><span class="title">Plt.</span>272a</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1082.png Seite 1082]] ἡ, 11 Lager, Bett u. übh. Lagerstelle, Schlafstelle; εὐνῇ ἐνὶ μαλακῇ Il. 9, 614; des Heeres, 10, 408. 464 u. sonst; Aesch. Ag. 13. 545 u. a. D.; Lager des Wildes, Il. 11, 115. 15, 580 Od. 4, 338; τοῦ λαγώ Xen. Cyn. 6, 16; des Löwen, Theocr. 13, 63; der Schweine, Od. 14, 14; das Nest der Vögel, Soph. Ant. 421; des Hahns, Theocr. 18, 57; seltener in Prosa, μαλακὰς εὐνὰς ἔχειν Plat. Polit. 272 a; – die Bettstelle selbst, Od. 16, 34; in der Vrbdg [[ἔνθα]] οἱ ἐκθεῖσαι πυκινὸν [[λέχος]] ἐμβάλετ' εὐνήν = die Bettkissen, Bettpolster, Od. 23, 179; τῷ δ' [[ἄλοχος]] [[λέχος]] πόρσυνε καὶ εὐνήν 3, 403 u. öfter; λέκτρων τ' εὐνὰς ἁβροχίτωνας Aesch. Pers. 535; Ehebette, εὐνὴν αἰδομένη πόσιος Od. 16, 75; 4, 333; εὐνὴν ἀνδρὸς αἰσχύνουσα Aesch. Ag. 1609; Ehe, Beischlaf, Vermählung, φιλότητι καὶ εὐνῇ μιγῆναι, Hom. oft, [[ἔτλην]] ἀνέρος εὐνήν Il. 18, 433; ἀπανήνασθαι θεοῦ εὐνήν Od. 10, 297; [[ὁμόφρων]] Pind. Ol. 7, 6; Λιὸς πολυγαθέες εὐναί P. 2, 27; εὐναὶ ἀνδρῶν Aesch. Suppl. 134. 143; Soph. öfter; [[ἄλλην]] τίν' εὐνὴν ἀντὶ σοῦ στέργει [[πόσις]], die Verbindung mit welcher Andern zieht er dir vor, Eur. Andr. 908; γαμήλιοι εὐναί Med. 1027, νυμφίδιοι Alc. 889; εὐναὶ δικαίων ὑμεναίων Suppl. 1026; κρυφίαις εὐναῖς πείσας ἄλοχον Ἀτρέως El. 720. – Uebertr., der Ort zum Ausruhen, das Grab, [[ἔνθα]] σ' ἔχουσιν εὐναί Aesch. Ch. 316, vgl. Ag. 1422, wie Soph. El. 428; so wird auch Τυφωέος εὐναί Il. 2, 783 von Einigen erkl.; [[κεῖμαι]] εἰς ἀλαμπέας [[Ἄϊδος]] εὐνάς Ep. ad. 677 (App. 260); – die Stelle, δένδρων Philostr.; πυρόεσσα, der Scheiterhaufen, Opp. H. 4, 557. – 2) αἱ εὐναί, Steine, die in den ältesten Zeiten die Stelle des Ankers vertraten, mit denen man das Schiff am Strande befestigte, Ankersteine, Il. 1, 436. 14, 77 Od. 9, 137; vgl. Nitzsch zu Od. 2, 418. – Bei Thuc. 6, 67 erkl. Phot. εὐναί durch ἐπίγεια, es ist ein Zelt im Lager, vgl. 3, 112. 4, 32, wie στρατοπεδευσάμενοι εὐνὰς ποιησάσθων Plat. Rep. III, 415 e. | |||
}} | }} |