3,277,002
edits
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0706.png Seite 706]] in einen Wohnort einsetzen, ansiedeln; παρθένον τῷ ὄνῳ, einen Platz auf dem Esel anweisen, Luc. Asin. 25; übertr., ὁ ἐκ φιλοσοφίας τῷ ἄρχοντι [[πάρεδρος]] καὶ [[φύλαξ]] ἐγκατοικισθεὶς [[λόγος]] Plut. ad princ. inerud. 1. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0706.png Seite 706]] in einen Wohnort einsetzen, ansiedeln; παρθένον τῷ ὄνῳ, einen Platz auf dem Esel anweisen, Luc. Asin. 25; übertr., ὁ ἐκ φιλοσοφίας τῷ ἄρχοντι [[πάρεδρος]] καὶ [[φύλαξ]] ἐγκατοικισθεὶς [[λόγος]] Plut. ad princ. inerud. 1. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=faire loger dans, établir dans, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[κατοικίζω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐγκατοικίζω''': μέλλ. -ίσω, τοποθετῶ, [[κάμνω]] τινὰ νὰ κατοικήσῃ ἔν τινι, Λουκ. Ὄνος 25· ― μεταφ. [[ἐμφυτεύω]], Πλούτ. 2. 779F. | |lstext='''ἐγκατοικίζω''': μέλλ. -ίσω, τοποθετῶ, [[κάμνω]] τινὰ νὰ κατοικήσῃ ἔν τινι, Λουκ. Ὄνος 25· ― μεταφ. [[ἐμφυτεύω]], Πλούτ. 2. 779F. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |