κατακνίζω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>pf. Pass.</i> κατακέκνισμαι;<br /><b>1</b> déchirer de manière à causer une démangeaison, une cuisson;<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> déchiqueter, déchirer.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[κνίζω]].
|btext=<i>pf. Pass.</i> κατακέκνισμαι;<br /><b>1</b> déchirer de manière à causer une démangeaison, une cuisson;<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> déchiqueter, déchirer.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[κνίζω]].
}}
{{elnl
|elnltext=κατα-κνίζω in stukken snijden; geneesk..; κατακνίσω σου τὸν πόδα; zal ik een insnijding maken in je voet? Luc. 74.91; overdr.: τὰ τοῦ Ὁμήρου κατακνίζουσι ze peuteren de gedichten van Homerus uit elkaar Luc. 67.5. pass. jeuken; overdr.: κατακέκνισμαι ik jeuk van verlangen Aristoph. Pl. 973.
}}
{{elru
|elrutext='''κατακνίζω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[разрывать]], [[кромсать]] (τοὺς λόγους τινός Isocr.);<br /><b class="num">2)</b> [[язвить]], [[колоть]] (τὰ τοῦ Ὁμήρου Luc.);<br /><b class="num">3)</b> [[терзать]]: κατακέκνισμαι Arph. я истерзан(а) (страстью).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''κατακνίζω:''' μέλ. Αττ. <i>-ιῶ</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[κόβω]] σε κομμάτια, [[κομματιάζω]], κάνω κομματάκια, [[ξεσχίζω]], [[κουρελιάζω]], σε Λουκ.<br /><b class="num">II.</b> γαργαλάω· — Παθ., έχω [[φαγούρα]], [[υποφέρω]] από κνησμό, σε Αριστοφ.
|lsmtext='''κατακνίζω:''' μέλ. Αττ. <i>-ιῶ</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[κόβω]] σε κομμάτια, [[κομματιάζω]], κάνω κομματάκια, [[ξεσχίζω]], [[κουρελιάζω]], σε Λουκ.<br /><b class="num">II.</b> γαργαλάω· — Παθ., έχω [[φαγούρα]], [[υποφέρω]] από κνησμό, σε Αριστοφ.
}}
{{elnl
|elnltext=κατα-κνίζω in stukken snijden; geneesk..; κατακνίσω σου τὸν πόδα; zal ik een insnijding maken in je voet? Luc. 74.91; overdr.: τὰ τοῦ Ὁμήρου κατακνίζουσι ze peuteren de gedichten van Homerus uit elkaar Luc. 67.5. pass. jeuken; overdr.: κατακέκνισμαι ik jeuk van verlangen Aristoph. Pl. 973.
}}
{{elru
|elrutext='''κατακνίζω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[разрывать]], [[кромсать]] (τοὺς λόγους τινός Isocr.);<br /><b class="num">2)</b> [[язвить]], [[колоть]] (τὰ τοῦ Ὁμήρου Luc.);<br /><b class="num">3)</b> [[терзать]]: κατακέκνισμαι Arph. я истерзан(а) (страстью).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. [[attic]] ιῶ<br /><b class="num">I.</b> to [[pull]] to pieces, [[shred]] [[small]], Luc.<br /><b class="num">II.</b> to [[tickle]]: Pass. to [[itch]], Ar.
|mdlsjtxt=fut. [[attic]] ιῶ<br /><b class="num">I.</b> to [[pull]] to pieces, [[shred]] [[small]], Luc.<br /><b class="num">II.</b> to [[tickle]]: Pass. to [[itch]], Ar.
}}
}}