κονίω: Difference between revisions

No change in size ,  2 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> κονίσω, <i>ao.</i> ἐκόνισα, <i>pf. inus., pf. Pass.</i> κεκόνιμαι;<br /><b>1</b> couvrir de poussière, rendre poudreux : χαίτας IL couvrir les cheveux de poussière;<br /><b>2</b> remplir de poussière : κ. [[πεδίον]] IL couvrir la plaine de poussière ; <i>Pass.</i> φεῦγον κεκονιμένοι IL ils fuyaient enveloppés d'un tourbillon de poussière ; <i>abs.</i> soulever la poussière;<br /><i><b>Moy.</b></i> κονίομαι se frotter de poussière pour la lutte.<br />'''Étymologie:''' [[κόνις]].
|btext=<i>f.</i> κονίσω, <i>ao.</i> ἐκόνισα, <i>pf. inus., pf. Pass.</i> κεκόνιμαι;<br /><b>1</b> couvrir de poussière, rendre poudreux : χαίτας IL couvrir les cheveux de poussière;<br /><b>2</b> remplir de poussière : κ. [[πεδίον]] IL couvrir la plaine de poussière ; <i>Pass.</i> φεῦγον κεκονιμένοι IL ils fuyaient enveloppés d'un tourbillon de poussière ; <i>abs.</i> soulever la poussière;<br /><i><b>Moy.</b></i> κονίομαι se frotter de poussière pour la lutte.<br />'''Étymologie:''' [[κόνις]].
}}
{{elnl
|elnltext=κονίω [κόνις] stof verspreiden:. κονίοντες πεδίοιο terwijl ze het stof opjoegen in de vlakte Il. 13.820. met acc. met stof bedekken:; ἐκόνισε δὲ χαίτας zijn haren kwamen onder het stof Il. 21.407; perf. pass.:; φεῦγον κεκονιμένοι zij vluchtten overdekt met stof Il. 21.541; κισσὸς ἑλιχρύσῳ κεκονιμένος klimop overdekt met strobloem Theocr. Id. 1.30; ook med.:; κονισάμενοι die zich met stof bestrooid hebben (van atleten) Luc. 37.31; med. overdr. zich haasten:. κόνισαι λαβών λέκιθον pak snel wat groentebrei Aristoph. Eccl. 1177; ἥκῃ κεκονιμένος hij is in alle haast gekomen Aristoph. Eccl. 291.
}}
{{elru
|elrutext='''κονίω:''' (ῑ) и [[κονίζω]] (fut. κονίσω с ῑ - эп. κονίσσω, aor. ἐκόνῑσα - эп. [[ἐκόνισσα]]; pass.: pf. κεκόνῑ(σ)μαι, эп. 3 л. sing. ppf. κεκόνιτο)<br /><b class="num">1)</b> [[покрывать песком или пылью]] (χαίτας Hom.; ταῦροι ἐν μάχῃ κονιόμενοι Plut.): τὰ κεκονιμένα τῶν βάθρων Diod. покрытые пылью ступени; κ. [[πεδίον]] Hom. бежать по полю (точнее окутывать равнину пылью);<br /><b class="num">2)</b> [[пересыпать словно песком]]: κισσὸς ἑλιχρύσῳ κεκονιμένος Theocr. плющ, перевитый иммортелями;<br /><b class="num">3)</b> досл. поднимать на бегу пыль, перен. стремительно бежать, убегать: φεῦγον κεκονιμένοι Hom. (троянцы) бежали, поднимая пыль; πέτοντο κον οντες πεδίοιο Hom. (кони) летели, вздымая пыль по полю;<br /><b class="num">4)</b> [[спешить]], [[торопиться]]: κόνισαι [[λαβών]] Arph. скорее бери;<br /><b class="num">5)</b> med. [[кататься в песке]] (περιστερὰ καὶ στρουθὸς καὶ κονίονται καὶ [[λοῦνται]] Arst.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''κονίω:''' [ῑ], μέλ. κονίσω [ῑ], αόρ. αʹ <i>ἐκόνῑσα</i> — Παθ., παρακ. <i>κεκόνῑμαι</i>, γʹ ενικ. υπερσ. <i>κεκόνῑτο</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[σκονίζω]], [[καλύπτω]] με σύννεφα σκόνης, σε Ομήρ. Ιλ. — Παθ., <i>φεῦγον κεκονιμένοι</i>, έφυγαν γεμάτοι σκόνοι, σε Ομήρ. Ιλ., το pulverulenta [[fuga]] dant tergaτου Βιργ., στο ίδ.· απ' όπου, βρίσκομαι σε εξαιρετική [[βιασύνη]], σε Αριστοφ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> Παθ., επιχέομαι όπως με [[σκόνη]], σε Θεόκρ.<br /><b class="num">II.</b> αμτβ., <i>κονίοντες πεδίοιο</i>, καλπάζοντας πάνω από τη σκονισμένη [[πεδιάδα]], σε Όμηρ.
|lsmtext='''κονίω:''' [ῑ], μέλ. κονίσω [ῑ], αόρ. αʹ <i>ἐκόνῑσα</i> — Παθ., παρακ. <i>κεκόνῑμαι</i>, γʹ ενικ. υπερσ. <i>κεκόνῑτο</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[σκονίζω]], [[καλύπτω]] με σύννεφα σκόνης, σε Ομήρ. Ιλ. — Παθ., <i>φεῦγον κεκονιμένοι</i>, έφυγαν γεμάτοι σκόνοι, σε Ομήρ. Ιλ., το pulverulenta [[fuga]] dant tergaτου Βιργ., στο ίδ.· απ' όπου, βρίσκομαι σε εξαιρετική [[βιασύνη]], σε Αριστοφ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> Παθ., επιχέομαι όπως με [[σκόνη]], σε Θεόκρ.<br /><b class="num">II.</b> αμτβ., <i>κονίοντες πεδίοιο</i>, καλπάζοντας πάνω από τη σκονισμένη [[πεδιάδα]], σε Όμηρ.
}}
{{elnl
|elnltext=κονίω [κόνις] stof verspreiden:. κονίοντες πεδίοιο terwijl ze het stof opjoegen in de vlakte Il. 13.820. met acc. met stof bedekken:; ἐκόνισε δὲ χαίτας zijn haren kwamen onder het stof Il. 21.407; perf. pass.:; φεῦγον κεκονιμένοι zij vluchtten overdekt met stof Il. 21.541; κισσὸς ἑλιχρύσῳ κεκονιμένος klimop overdekt met strobloem Theocr. Id. 1.30; ook med.:; κονισάμενοι die zich met stof bestrooid hebben (van atleten) Luc. 37.31; med. overdr. zich haasten:. κόνισαι λαβών λέκιθον pak snel wat groentebrei Aristoph. Eccl. 1177; ἥκῃ κεκονιμένος hij is in alle haast gekomen Aristoph. Eccl. 291.
}}
{{elru
|elrutext='''κονίω:''' (ῑ) и [[κονίζω]] (fut. κονίσω с ῑ - эп. κονίσσω, aor. ἐκόνῑσα - эп. [[ἐκόνισσα]]; pass.: pf. κεκόνῑ(σ)μαι, эп. 3 л. sing. ppf. κεκόνιτο)<br /><b class="num">1)</b> [[покрывать песком или пылью]] (χαίτας Hom.; ταῦροι ἐν μάχῃ κονιόμενοι Plut.): τὰ κεκονιμένα τῶν βάθρων Diod. покрытые пылью ступени; κ. [[πεδίον]] Hom. бежать по полю (точнее окутывать равнину пылью);<br /><b class="num">2)</b> [[пересыпать словно песком]]: κισσὸς ἑλιχρύσῳ κεκονιμένος Theocr. плющ, перевитый иммортелями;<br /><b class="num">3)</b> досл. поднимать на бегу пыль, перен. стремительно бежать, убегать: φεῦγον κεκονιμένοι Hom. (троянцы) бежали, поднимая пыль; πέτοντο κον οντες πεδίοιο Hom. (кони) летели, вздымая пыль по полю;<br /><b class="num">4)</b> [[спешить]], [[торопиться]]: κόνισαι [[λαβών]] Arph. скорее бери;<br /><b class="num">5)</b> med. [[кататься в песке]] (περιστερὰ καὶ στρουθὸς καὶ κονίονται καὶ [[λοῦνται]] Arst.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=κονῑ́ω,<br /><b class="num">I.</b> to make [[dusty]], [[cover]] with clouds of [[dust]], Il.:—Pass., φεῦγον κεκονιμένοι all [[dusty]] fled they, Virgil's pulverulenta [[fuga]] dant terga, Il.; [[hence]], to be in [[great]] [[haste]], Ar., etc.<br /><b class="num">2.</b> Pass. to be sprinkled as with [[dust]], Theocr.<br /><b class="num">II.</b> intr., κονίοντες πεδίοιο [[galloping]] o'er the [[dusty]] [[plain]], Hom.
|mdlsjtxt=κονῑ́ω,<br /><b class="num">I.</b> to make [[dusty]], [[cover]] with clouds of [[dust]], Il.:—Pass., φεῦγον κεκονιμένοι all [[dusty]] fled they, Virgil's pulverulenta [[fuga]] dant terga, Il.; [[hence]], to be in [[great]] [[haste]], Ar., etc.<br /><b class="num">2.</b> Pass. to be sprinkled as with [[dust]], Theocr.<br /><b class="num">II.</b> intr., κονίοντες πεδίοιο [[galloping]] o'er the [[dusty]] [[plain]], Hom.
}}
}}