κατακρίνω: Difference between revisions

m
Text replacement - "down" to "down"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
m (Text replacement - "down" to "down")
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=[[future]] καακρίνω; 1st aorist κατεκρινα; [[passive]], [[perfect]] κατακεκριμαι; 1st aorist κατεκρίθην; 1future κατακριθήσομαι; "to [[give]] [[judgment]] [[against]] ([[one]] ([[see]] [[κατά]], III:7)), to [[judge]] [[worthy]] of [[punishment]], to [[condemn]]";<br /><b class="num">a.</b> [[properly]]: τινα, κρίνειν, as in τινα θανάτῳ, to [[adjudge]] [[one]] to [[death]], [[condemn]] to [[death]], Tdf. [[εἰς]] θάνατον); κεκρίμμενοι θανάτῳ, to [[eternal]] [[death]], the Epistle of Barnabas 10,5 [ET]); [[καταστροφή]], WH omits; Tr marginal [[reading]] brackets [[καταστροφή]]) (the Greeks [[say]] κατακρίνειν τινα θανάτου or θάνατον; cf. Winer's Grammar, 210 (197f); Buttmann, § 132,16; Grimm on τινα ἔνοχον [[εἶναι]] θανάτου, b. improperly, i. e. by [[one]]'s [[good]] [[example]] to [[render]] [[another]]'s [[wickedness]] the [[more]] [[evident]] and [[censurable]]: [[κατάκριμα]] (in [[verse]] 1), Paul says, ὁ Θεός κατέκρινε [[τήν]] ἁμαρτίαν ἐν τῇ σαρκί, i. e. [[through]] his Song of Solomon, [[who]] partook of [[human]] [[nature]] [[but]] [[was]] [[without]] [[sin]], God deprived [[sin]] ([[which]] is the [[ground]] of the [[κατάκριμα]]) of its [[power]] in [[human]] [[nature]] (looked at in the [[general]]), broke its [[deadly]] [[sway]] ([[just]] as the condemnation and [[punishment]] of [[wicked]] men puts an [[end]] to [[their]] [[power]] to [[injure]] or do [[harm]]). (From [[Pindar]] and [[Herodotus]] [[down]].))
|txtha=[[future]] καακρίνω; 1st aorist κατεκρινα; [[passive]], [[perfect]] κατακεκριμαι; 1st aorist κατεκρίθην; 1future κατακριθήσομαι; "to [[give]] [[judgment]] [[against]] ([[one]] ([[see]] [[κατά]], III:7)), to [[judge]] [[worthy]] of [[punishment]], to [[condemn]]";<br /><b class="num">a.</b> [[properly]]: τινα, κρίνειν, as in τινα θανάτῳ, to [[adjudge]] [[one]] to [[death]], [[condemn]] to [[death]], Tdf. [[εἰς]] θάνατον); κεκρίμμενοι θανάτῳ, to [[eternal]] [[death]], the Epistle of Barnabas 10,5 [ET]); [[καταστροφή]], WH omits; Tr marginal [[reading]] brackets [[καταστροφή]]) (the Greeks [[say]] κατακρίνειν τινα θανάτου or θάνατον; cf. Winer's Grammar, 210 (197f); Buttmann, § 132,16; Grimm on τινα ἔνοχον [[εἶναι]] θανάτου, b. improperly, i. e. by [[one]]'s [[good]] [[example]] to [[render]] [[another]]'s [[wickedness]] the [[more]] [[evident]] and [[censurable]]: [[κατάκριμα]] (in [[verse]] 1), Paul says, ὁ Θεός κατέκρινε [[τήν]] ἁμαρτίαν ἐν τῇ σαρκί, i. e. [[through]] his Song of Solomon, [[who]] partook of [[human]] [[nature]] [[but]] [[was]] [[without]] [[sin]], God deprived [[sin]] ([[which]] is the [[ground]] of the [[κατάκριμα]]) of its [[power]] in [[human]] [[nature]] (looked at in the [[general]]), broke its [[deadly]] [[sway]] ([[just]] as the condemnation and [[punishment]] of [[wicked]] men puts an [[end]] to [[their]] [[power]] to [[injure]] or do [[harm]]). (From [[Pindar]] and [[Herodotus]] down.))
}}
}}
{{grml
{{grml